Translation of "from our point of view" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

From our point of view, his proposal is reasonable.
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
Our point of view has been consistent.
Наша позиция на этот счет была последовательной и неизменной.
Our point of view has been consistent.
Мы придерживаемся последовательной позиции.
From a Logical Point of View .
From a Logical Point of View .
(Scene 1) View from the Earth twin's point of view.
(Scene 1) View from the Earth twin s point of view.
(Scene 2) View from the traveling twin's point of view.
(Scene 2) View from the traveling twin s point of view.
From his point of view he's right.
С его точки зрения, он прав.
However, from our point of view, the referral should not be approved at any cost.
Однако, с нашей точки зрения, решение о такой передаче не должно утверждаться любой ценой.
It was from a man's point of view and not from the woman's point of view (Corrin Care Paterson, 1999).
Он отражал точку зрения мужчины, а отнюдь не точку зрения женщины (Corrin Care Paterson, 1999).
From the cultural point of view, we won.
С культурной точки зрения мы победили.
From this point of view, you are right.
С этой точки зрения вы правы.
From this point of view, you are right.
С этой точки зрения ты прав.
Look at it from his point of view.
Посмотри на это с его точки зрения.
Look at it from his point of view.
Посмотрите на это с его точки зрения
Look at it from his point of view.
Взгляни на это с его точки зрения.
Look at it from his point of view.
Взгляните на это с его точки зрения.
Look at it from her point of view.
Посмотри на это с её точки зрения
Look at it from her point of view.
Посмотрите на это с её точки зрения
Look at it from her point of view.
Взгляни на это с её точки зрения.
Look at it from her point of view.
Взгляните на это с её точки зрения.
Quine, From a Logical Point of View , 1980.
Quine, From a Logical Point of View , 1980.
From a library point of view Chromium B.S.U.
Список свободных компьютерных игр Домашняя страница Chromium B.S.U.
From a theoretical point of view, we're done.
Теоретически, этого достаточно
It's too late from my point of view.
Слишком поздно, на мой взгляд.
Is the partner, which from our point of view is helping us to realize university development.
Это партнер, который c нашей точки зрения помогает нам осуществлять развитие университетов.
The camera view displays the scene from the camera's point of view.
Модель будет отображаться так, как её снимает камера.
From our point of view, the situation of the East Timorese is worse than it was before.
С нашей точки зрения, положение восточнотиморцев в настоящее время хуже, чем было раньше.
An event seen from one point of view gives one impression. Seen from another point of view, it gives quite a different impression.
Событие, воспринятое с одной точки зрения, оставляет одно впечатление.
From Kate's point of view, he works too much.
С точки зрения Кейт, он слишком много работает.
Look at it from a different point of view!
Посмотри на это с другой точки зрения!
Look at it from a different point of view!
Посмотрите на это с другой точки зрения!
Look at it from a different point of view!
Взгляни на это с другой точки зрения!
Look at it from a different point of view!
Взгляните на это с другой точки зрения!
It is told from the slave point of view.
События в ней излагаются от лица рабов.
From my point of view, there are two Afghanistans.
С моей точки зрения, существуют два Афганистана.
From a safety point of view this is unsatisfactory.
С точки зрения обеспечения безопасности такое положение является неудовлетворительным.
From a graphical point of view it's very obvious.
С графической точки зрения это очень очевидно.
Deposits equal liabilities from a bank's point of view.
Вклады равные обязательства с точки зрения банка.
From a graphical point of view it's very obvious.
С графической точки зрения это просто очевидно.
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer.
А самое главное это то, что мы стали ограничены в представлениях о биологии, а также в области онкологии.
From our point of view, all steps taken by the international community must seek four equally important objectives.
С нашей точки зрения, все предпринимаемые международным сообществом шаги должны преследовать четыре в равной мере важные цели.
I'm interested to hear that, Mr. Chairman... because from our unscientific point of view, that's what we thought.
Любопытное заявление, господин председатель, потому что и с нашей ненаучной точки зрения мы пришли к такому же выводу.
Governmental Point of View
Точка зрения государственных учреждений
from the point of view of the status of their personnel.
То же самое будет проделано и с вертолетами Ка 29 и Ка 27.
from the point of view of the status of their personnel.
Нападение на Россию вызвало сильный переполох в Петербурге.

 

Related searches : From Our Point - View Of Point - Point Of View - From The Point Of View - Point View - Our View - Our Point - View From - Point From - From Our - Point If View - Point F View - View Our Policy