Translation of "our view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In our view they are | По нашему мнению, ими являются |
Is our world view richer? | Богаче ли наше мировоззрение? |
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. | Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих. |
This, in our view, is only natural. | Это, по нашему мнению, вполне естественно. |
Our point of view has been consistent. | Наша позиция на этот счет была последовательной и неизменной. |
Our point of view has been consistent. | Мы придерживаемся последовательной позиции. |
So this is our view of autism. | Такой у нас взгляд на аутизм. |
Now let's view this in our browser. | Теперь посмотрим на это в браузере. |
That is top view of our crocodile. | Вот вид сверху на нашего крокодила. |
In fact in medical terms, that's our view. | Вот эта оценка в грубых медицинских терминах. |
Our view is fully reflected in paragraph 53. | Наше мнение полностью отражено в пункте 53. |
This situation has not changed, in our view. | И на наш взгляд, эта ситуация не претерпела изменений. |
Ultimately, in our view, this refers to peacebuilding. | С нашей точки зрения, под этим в конечном счете подразумевается именно миростроительство. |
In our view this argument does not stand. | По нашему мнению, этот аргумент является несостоятельным. |
In our view, this is an essential requirement. | По нашему мнению, это основное требование. |
There is, in our view, another basic issue. | И еще один, на наш взгляд, принципиальный вопрос. |
These are two separate exercises, in our view. | По нашему мнению, это два самостоятельных направления деятельности. |
In our view, reform in Cuba is necessary. | На наш взгляд, реформа на Кубе необходима. |
It changed our view of the physical world. | Он изменил наш взгляд на физический мир. |
It is the bottom view of our sculpture. | Это вид нашей скульптуры снизу. |
Here is the side view of our train. | Вот вид нашего паровозика сбоку. |
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer. | А самое главное это то, что мы стали ограничены в представлениях о биологии, а также в области онкологии. |
And you can think of this as our satellite view for our map. | Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты. |
Our view of the universe the most important telescopes | Наши взгляды во Вселенную важнейшие телескопы |
From our point of view, his proposal is reasonable. | С нашей точки зрения его предложение вполне разумно. |
Yet this is, in our view, making its price. | Фильм доступен на DVD в серии Criterion Collection . |
In our view there should be a discussion on | По нашему мнению, необходимо обсудить следующие вопросы |
Our view can now be spelled out as follows | Мнение Чешской Республики можно сформулировать следующим образом |
In our view, however, there were more positive events. | Однако, на наш взгляд, позитивных событий было все таки больше. |
But in our view these provisions need reform also. | Но с нашей точки зрения, эти положения также нуждаются в изменении. |
In our view, however, hope by itself is insufficient. | По нашему мнению, однако, одной надежды недостаточно. |
Indeed, in our view, they are ineffective and insufficient. | Более того, на наш взгляд, их деятельность малоэффективна и недостаточна. |
That remains our view of the United Nations today. | Мы также думаем об Организации Объединенных Наций и сегодня. |
We need to radically rethink our view of intelligence. | Мы должны переосмыслить своё представление о разуме. |
You can almost view it as our new principal. | Практически можно рассматривать эту сумму, как нашу новую оригинальную сумму кредита. |
And it is the bottom view of our sculpture. | И это вид снизу на нашу скульптурку. |
We need to radically rethink our view of intelligence. | Об образованности надо понять три качества |
You two will be our bird's eye candy view. | Вы будете пиром для глаз с высоты птичьего полёта. |
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions. | На наш взгляд, это непременное условие всех наших последующих действий. |
These trees will screen our new house from public view. | Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов. |
The view from the mountain top far surpassed our expectations. | Вид с вершины горы намного превзошёл наши ожидания. |
Our view is mostly reflected in paragraphs 41 and 44. | Наше мнение преимущественно отражено в пунктах 41 и 44. |
In our view, the language regarding Iraq is seriously deficient. | По нашему мнению, формулировки в отношении Ирака отнюдь не достаточны. |
Our view was that it was a form of communication. | Наше мнение же в том, что это была форма общения. |
In our view, the concept of responsibility to protect should receive serious consideration on our part. | На наш взгляд, мы должны серьезно обсудить концепцию ответственности за защиту . |
Related searches : View Our Policy - Focus Our View - Broaden Our View - Give Our View - Share Our View - From Our View - In Our View - Follow Our View - Support Our View - Our View About - View Our Products - From Our Point Of View - Our