Translation of "full of regret" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So Moses returned to his people full of anger and regret.
И вернулся Муса к своему народу разгневанным и опечаленным. Он сказал (им) (осуждая их) О, народ мой!
So Moses returned to his people full of anger and regret.
И вернулся Муса к своему народу гневным, печальным.
So Moses returned to his people full of anger and regret.
Или же вам захотелось, чтобы на вас пал гнев вашего Господа, и потому вы нарушили данное мне обещание? Разве Аллах не обещал ниспослать вам Тору?
So Moses returned to his people full of anger and regret.
Муса (Моисей) вернулся к своему народу разгневанный, опечаленный и сказал О мой народ!
So Moses returned to his people full of anger and regret.
Муса вернулся к своему народу сильно разгневанным и глубоко опечаленным.
So Moses returned to his people full of anger and regret.
И Муса вернулся к своему народу во гневе и печали и сказал О мой народ!
So Moses returned to his people full of anger and regret.
Вернулся Муса к своему народу Разгневанный и огорченный И так сказал О мой народ!
So Moses returned to his people full of anger and regret.
После того, Моисей возвратился к народу своему, гневный, огорченный.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Кэтрин Шулц Не жалейте о сожалениях
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers in law.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
Regret...
По Пож Пожа
Regret.
Тоска.
Not a word of regret!
Ни слова сожаления!
I regret nothing of my life.
Я ни о чём в своей жизни не жалею.
I regret a lot of things.
Я о многом сожалею.
Neither of us will regret it.
Ни ты, ни я об этом не пожалеем.
You'll regret that!
Вы пожалеете об этом!
You'll regret that!
Ты пожалеешь об этом!
You'll regret that!
Ты об этом пожалеешь!
You'll regret that!
Вы об этом пожалеете!
We'll regret this.
Мы об этом пожалеем.
You'll regret it.
Ты об этом пожалеешь.
You'll regret it.
Вы об этом пожалеете.
I regret nothing.
Я ни о чём не жалею.
You'd regret it.
Ты бы пожалел об этом.
You'd regret it.
Вы бы пожалели об этом.
You'll regret this.
Ты об этом пожалеешь.
You'll regret this.
Вы об этом пожалеете.
I regret it.
Я сожалею об этом.
You'll probably regret.
Вы, возможно, будете сожалеть.
What is regret?
Что такое сожаление?
Regret feels awful.
Сожалеть ужасно.
Don't you regret?
Не жалеете?
I regret it.
Сожелею.
I regret it...
Я сожалею об этом...
I won't regret!
Я не пожалею!
You'll regret this.
Вы пожалеете.
I regret it.
Какой ужас.
You'll regret this!
Вы пожалеете об этом!
You'll regret it!
Вы пожалеете.
never regret anything?
никаких сожалений.
Curious. I regret my bad actions and you regret your good ones.
Забавно я жалею о дурных поступках, а вы о хороших.
And of course they don't regret anything.
И, конечно, они ни о чем не жалеют.
6. With regard to the Central Evaluation Unit, the Inspectors essentially regret that the full potential of the evaluation process has not been properly utilized.
6. Что касается Группы централизованной оценки, то инспекторы по сути дела выражают сожаление, что полный потенциал процесса оценки не используется должным образом.
You won't regret it.
Вы не пожалеете об этом.

 

Related searches : Of Regret - Feeling Of Regret - Letter Of Regret - Expression Of Regret - Twinge Of Regret - Source Of Regret - Full Of - Deep Regret - Never Regret - Sincerely Regret - Regret Nothing - Express Regret - Strongly Regret