Translation of "full time member" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Member States must pay their assessed contributions in full and on time. | Государства члены должны в полном объеме и своевременно выплачивать свои начисленные взносы. |
Member States had to pay their contributions in full and on time. | Государства члены должны в полном объеме и своевременно вносить начисленные им взносы. |
Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий. |
Lecturer in Law (Full time Member of Law Faculty), University of Ghana, 1961 1965. | Преподаватель права (штатный преподаватель юридического факультета), Ганский университет, 1961 1965 годы. |
That requires that Member States pay their assessed contributions on time and in full. | Для этого необходимо, чтобы государства члены вносили свои начисленные взносы полностью и в срок. |
All Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Все государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий. |
Full time posts | Штатные должности |
ASEAN therefore urges all the Member States to pay their assessed contributions in full and on time. | Поэтому АСЕАН настоятельно призывает все государства члены в полном объеме и своевременно уплачивать свои долевые взносы. |
11. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 11. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
3. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 3. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
14. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 14. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
18. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 18. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
It was therefore crucial that all Member States should pay their assessed contributions in full and on time. | Поэтому важно, чтобы все государства члены свое временно и в полном объеме выплачивали свои начисленные взносы. |
The Ministers stressed the need for all Member States to pay their contributions in full and on time. | Министры подчеркнули необходимость того, чтобы все государства члены полностью и своевременно вносили свои взносы. |
Not a lot of money, but it was paying the rent, paying a full time staff member there. | Не очень много, но это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку. |
I work full time. | Я работаю полный день. |
Tom works full time. | Том работает полный рабочий день. |
Tom works full time. | Том работает полный день. |
Full time primary students | Учащиеся дневных начальных школ |
By this point Ice Cube was a full time member of N.W.A along with Dr. Dre, and MC Ren. | В феврале 1990 года Ice Cube записал свой дебютный сольный альбом в Лос Анджелесе вместе с Bomb Squad. |
White Pony is also the first album to feature Frank Delgado as a full time member of the band. | Помимо этого, White Pony стал первым альбомом для Frank Delgado как полноценного участника группы. |
Member States should be reminded of their Charter obligation to pay their assessed contributions in full and on time. | Государствам членам следует напомнить об их обязательстве по Уставу в отношении полной и своевременной выплаты начисленных взносов. |
The latter include Montserrat (full member) and the British Virgin Islands (associate member). | В их число входят Монтсеррат (полный член) и Британские Виргинские острова (ассоциированный член). |
The full amount was assessed on Member States. | США брутто (197 058 600 долл. |
It's my full time job. | Это моя основная работа. |
It's a full time job. | Это работа на полный день. |
It's a full time job. | Это работа на полную ставку. |
VIII. Full time senior fellows. | 8. Занятые полный рабочий день старшие научные сотрудники. |
VIII. FULL TIME SENIOR FELLOWS | VIII. ЗАНЯТЫЕ ПОЛНЫЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ СТАРШИЕ НАУЧНЫЕ СОТРУДНИКИ |
We hired him full time. | Мы наняли его на полный рабочий день. |
As a full time employee! | На полную ставку! |
That's a full time job! | Это же полноценная работа! |
He echoed those who had urged Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Он присоединяется ко всем тем, кто призвал государства члены вносить свои взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий. |
The reluctance of Member States to pay their dues in full and on time is frustrating and must cease immediately. | Нежелание государств членов полностью и своевременно выплачивать свои взносы вызывает разочарование, и этому необходимо немедленно положить конец. |
This is the consequence of the non payment by Member States of their assessed contributions in full and on time. | Этот кризис является следствием того, что государства члены несвоевременно и не в полном объеме выплачивают начисленные им взносы. |
The full amount has been assessed on Member States. | США брутто (105 146 700 долл. |
Russia has been a full Eureka member since 1993. | Кто сказал Эврика ? |
Are you now working part time or full time? | Ты сейчас на полставки работаешь или на полную? |
The Special Committee again stresses that all Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Специальный комитет вновь подчеркивает, что все государства члены обязаны выплачивать начисленные им взносы в полном объеме, своевременно и без каких либо условий. |
Member States should therefore honour their statutory obligations and make every effort to pay their contributions in full and on time. | Государства члены Организации в связи с этим должны соблюдать свои статутные обязательства и предпринимать все необходимые усилия, для того чтобы своевременно и в полном размере выплачивать взносы. |
19. As for the financing of such activities, all Member States must pay their assessed contributions in full and on time. | 19. Что касается финансирoвания деятельности по поддержанию мира, то все государства должны выплачивать свои взносы в полном объеме и своевременно. |
The text of the Equal treatment (Full time and Part time Workers) Act deliberately avoids any reference to full time or part time employees. | Из текста Закона о равном обращении (с трудящимися, работающими полный и неполный рабочий день) были намеренно исключены все ссылки на трудящихся, работающих полный или неполный рабочий день. |
Tom has a full time job. | Том работает полный день. |
I have a full time job. | Я работаю на полную ставку. |
F T refers to full time | Т Я означает суда, занимающиеся только ярусным промыслом. |
Related searches : Full-time Member - Full-time Faculty Member - Full Member - Full-fledged Member - Full-time - Full Time - Long-time Member - First Time Member - Full-time Part-time - Full-time Position - Full-time Job - Full Time Commitment - Full-time Activity - Full-time Program - Full Time Professionals