Translation of "were paid out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Paid - translation : Were - translation : Were paid out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund. | Пособия по безработице выплачиваются из фонда социального страхования. |
Dividends Paid Out | выплаченные дивиденды |
You were paid, weren't you? | Вам передали деньги ? |
What were you being paid for? | За что вам заплатили? |
Señor Williams paid me to take her out. | Сеньор Уильямс заплатил, чтобы я её развлёк. |
Weren't you paid to get out of town? | Тебе заплатили за то, чтобы ты убралась из города? |
In the private sector, women were paid by piece work, while men were paid by the hour, manifesting serious inequalities. | В частном секторе в отличие от мужчин, работа которых оплачивается на повременной основе, труд женщин оплачивается сдельно, что свидетельствует о наличии серьезных проявлений неравенства. |
How much were you paid to say that? | Сколько Вам заплатили, чтобы Вы это сказали? |
How much were you paid to say that? | Сколько тебе заплатили, чтобы ты это сказал? |
How much were you paid to do that? | Сколько тебе заплатили за то, чтобы ты это сделал? |
How much were you paid to do that? | Сколько вам заплатили за то, чтобы вы это сделали? |
They were the ones that didn't get paid. | Именно им никто и не заплатил. |
I saw murders that turned out to be suicides. Suicides that were accidents, and accidents that paid off in murder. | Я видел убийства, на поверку оказывавшимся самоубийствами и наоборот. |
Some of that money will be paid out in dividends. | Часть этих денег будет выплачена в дивидендах. |
Tom paid the driver and got out of the cab. | Том заплатил водителю и вышел из такси. |
Russian citizens under today's sham market economy are locked out locked out of the normal conditions of life out of decently paid jobs, or what is even more common, out of paid jobs altogether. | Российских граждан при сегодняшней фальшивой рыночной экономике не пускают внутрь им закрыт доступ к нормальным условиям жизни, к прилично оплачиваемой работе, или, что еще более распространено, к вообще оплачиваемой работе. |
Taxes on slaves were mostly paid in cowrie shells. | Налоги на рабов в основном платили раковинами каури. |
What were you paid to stick to that story? | Сколько тебе заплатили, чтобы ты придерживалась этой истории? |
In the past financial year 5.4 million Egyptian pounds were paid out in pensions and compensations to nearly 6.7 million people. | В прошедшем финансовом году 5,4 млн. египетских фунтов были выплачены в качестве пенсий и компенсаций почти 6,7 миллиона людей. |
If there were discrepancies in salary, it could be in the private sector, where women were usually paid by piece work while men were paid by the hour. | Если существуют какие либо различия в зарплате, то это может иметь место в частном секторе, где в отношении женщин обычно применяется сильная система оплаты труда, тогда как мужчины работают на основе почасовой оплаты. |
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid | 15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено |
So they were paid to collect it from the restaurants. | Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов, |
At that time, paid jobs in astronomy were quite rare. | В те времена оплата за астрономические работы была редким явлением. |
b The total amount available for grants was paid in 1997 (US 23,850), and no new contributions were paid. | США), а новые взносы не поступили. |
Get out. I'm keeping your trunk, 'cause you ain't paid your rent! | Я оставлю твои вещи, потому что ты не заплатил за комнату. |
I just paid out 20, and I'd like to get it back. | Я только что выплатил 20. Я хочу их вернуть. |
After all, CEOs experience precipitous income declines when they are kicked out, indicating that they were paid far more than their opportunity cost. | В конце концов, руководители испытывают резкое снижение доходов, после увольнения, с указанием причины, что они были оплачены гораздо выше, чем их альтернативная стоимость. |
When Edward died in 1377, there were still 24,000 merks owed which were never paid. | Когда Эдуард умер в 1377 году, было ещё 24 000 мерков задолженности, которые не были оплачены. |
A number of contributions which were expected from Member States in June were not paid. | Ожидавшиеся от государств членов в июне взносы не поступили. |
The values espoused by the Church were paid their due deference. | К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением. |
The Poles have paid a steep price, but they were right. | Поляки заплатили большую цену, но они были правы. |
The salaries paid were at the lowest levels in the world. | Выплачиваемая заработная плата является самой низкой в мире. |
When that was soiled, they were paid again to collect it. | Когда подстилка загрязнялась, им платили за её вывоз. |
Tads was able to contract funds in 1994 that were almost as much as those for the previous three years combined, and the amount of money that the Programme paid out was 41 per cent more than the total paid out from 1991 to 1993. | В 1994 году стоимость заключенных Тасис контрактов практически равнялась стоимости контрактов, заключенных за предыдущие три года вместе взятые, а объем выплаченных по Программе денежных средств на 41 процент превысил общую сумму выплат, осуществленных в 1991 1993 годах. |
I drew out my own money, paid off my boys and I'm closed. | У сняла деньги, расплатилась с моим людьми и я закрываюсь. |
Although in general women were paid the same as men, in some private sector organizations women with similar qualifications and performing the same tasks were still paid less. | Хотя женщины, как правило, получают одинаковое с мужчинами вознаграждение, в некоторых организациях частного сектора женщины, обладающие аналогичной квалификацией и выполняющие те же функции, по прежнему получают меньшее вознаграждение. |
They were fined Euro 60,000 each to be paid to Mr. Lambrou. | Они были оштрафованы на 60 000 евро каждый, которые должны быть оплачены господину Ламбросу. |
The allegation that salaries and benefits were not paid is also denied. | Утверждение о невыплате жалованья и пособий также отвергается. |
Some detainees were then released, some reportedly because they paid large bribes. | Позднее некоторых задержанных освободили, причем некоторых, как сообщается, после уплаты ими крупных взяток. |
There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid. | Само собой, был финансовый ущерб, потому что он никогда не брал денег. |
I paid your parents, and turned to leave... but they were surprised. | Я заплатил им, и собирался было уйти... но они слишком удивились. |
That's why I paid you 500 a week when you were 24. | Вот почему я платил тебе 500 в неделю, когда тебе было 24. |
Paid | Списание |
Paid? | Заплатил? |
The Programme paid out ECU 300.3 million, an Increase of 66 per cent from the previous year and 41 per cent more than the amount paid out over the three previous years together. | ЭКЮ, что на 66 процентов больше по сравнению с предыдущим годом и на 41 процент больше суммы, выплаченной за три предыдущих года вместе взятых. |
Related searches : Paid Out - You Were Paid - Were Already Paid - Which Were Paid - Were Not Paid - That Were Paid - Costs Were Paid - Were Out - Are Paid Out - Paid Out From - Fully Paid Out - Benefits Paid Out - Amount Paid Out