Translation of "fully utilizing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Was the Council, he asked, utilizing Chapter VI as fully as it should?
Он задался вопросом о том, использует ли Совет главу VI столь полно, сколь это ему следует делать?
Utilizing partnerships
Задействование партнерских связей
First, the Fund has not been fully utilized limits set by various regulations have prevented eligible United Nations agencies from fully utilizing the Fund.
Во первых, Фонд не используется на полную мощность порожденные различными положениями ограничения не позволили тем учреждениям Организации Объединенных Наций, которые имели на это право, в полной мере воспользоваться услугами Фонда.
The ABS is committed to fully utilizing administrative data sets to supplement and improve the quality of existing surveys.
СБА стремится в полной мере использовать массивы административных данных в дополнение к данным проводимых обследований и для улучшения их качества.
If you're not fully utilizing half the resources in your country, there is no way you will get anywhere near the top 10.
Если вы неполностью используете половину ресурсов своей страны, у вас нет шансов оказаться где либо около ведущей десятки .
Algeria received similar technical assistance utilizing UNDP funds.
За счет средств ПРООН аналогичная техническая помощь оказывалась и Алжиру.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.
The desirability of a new global instrument to address money laundering was discussed, as well as the importance of fully utilizing the existing legal frameworks against money laundering.
Обсуждался вопрос о желательности разработки глобального документа о противодействии отмыванию денежных средств, а также отмечались важность полномасштабного использования действующих правовых механизмов борьбы с отмыванием денег.
The countries noted that despite the availability of considerable expertise in some areas in small island developing States, existing technical cooperation mechanisms were not fully utilizing those skills.
Страны отмечали, что, несмотря на то, что малым островным развивающимся государствам удалось накопить обширный опыт в некоторых сферах, в рамках существующих механизмов технического сотрудничества этот опыт полностью задействовать не удается.
E. Utilizing and improving satellite positioning and location capabilities
Использование и наращивание потенциала в области спутникового местоопределения
PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND UTILIZING MINERAL RESOURCES
РАЗРАБОТКИ И ОСВОЕНИЯ МИНЕРАЛЬНЫХ РЕСУРСОВ
You just aren't utilizing your thoughts to their fullest.
Вы просто не используете свои мысли в полную силу.
Servo tracking system utilizing phase sensitive detection of reflectance variations.
Servo tracking system utilizing phase sensitive detection of reflectance variations.
Women experience difficulties in utilizing specialized treatment services in many regions
Во многих регионах женщины сталкиваются с различными трудностями при пользовании специализированными услугами наркологических заведений
AND MITIGATION IN DEVELOPING AND UTILIZING MINERAL RESOURCES . 85 97 20
РАЗРАБОТКИ И ОСВОЕНИЯ МИНЕРАЛЬНЫХ РЕСУРСОВ . 85 97 23
Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus exceeds that of the public sector by an order of magnitude.
Также, убытки из за неполного использования общественных ресурсов неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов на порядок превышают убытки государственного сектора.
Fungi, like Myrothecium verrucaria , accelerate this process utilizing the enzyme cyanamide hydratase.
Грибы, такие как Myrothecium verrucaria , ускоряют этот процесс, используя фермент цианамид гидротазу.
The Secretariat has begun utilizing the CLEAR system for handling information requests.
Секретариат начал использовать систему КЛЕАР для удовлетворения заявок на получение информации.
Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus 160 exceeds that of the public sector by an order of magnitude.
Также, убытки из за неполного использования общественных ресурсов неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов на порядок превышают убытки государственного сектора.
One application utilizing MCF was HotSauce, also developed by Guha while at Apple.
Одним приложением, использующим MCF, было HotSauce, также разработки Guha, пока он ещё работал в Apple.
The use of a geo referenced database for Nouakchott, utilizing GIS, was demonstrated.
Было продемонстрировано использование базы геореференцированных данных в сочетании с ГИС для столицы Мавритании Нуакшота.
The representative replied that the results of programmes were being carefully monitored, and that much depended on the goodwill of employers and their ability to recognize the benefits of fully utilizing the talents of women.
Представитель ответила, что результаты программ тщательно изучаются и что многое зависит от доброй воли работодателей и их способности понять выгодность широкого использования талантов женщин.
So Bill Gates, as he was staring out at the audience, he said, If you're not fully utilizing half the resources in your country, there is no way you will get anywhere near the top 10.
И Билл Гейтс, глядя в аудиторию, сказал Если вы неполностью используете половину ресурсов своей страны, у вас нет шансов оказаться где либо около ведущей десятки .
Similarly thinking of utilizing income from wood, Fabião Agostinho wrote on his Facebook wall
Похожее мнение об использовании доходов от древесины разделяет Фaбиан Агостинью
We also conducted an intensive training program for NGOs on advocacy utilizing the CSW.
Мы также провели для неправительственных организаций (НПО) интенсивную учебную программу по информационно пропагандистской работе через КПЖ.
(d) Analyse ways of utilizing linkages between United Nations verification activities at different levels
d) провести анализ путей использования взаимосвязей между различными мероприятиями Организации Объединенных Наций в области контроля на различных уровнях
These issues contribute to environmental degradation through the unsustainable practices of utilizing natural resources.
Эти проблемы ведут к экологической деградации вследствие использования необоснованной в экологическом отношении практики эксплуатации природных ресурсов.
The first series of inspections utilizing GPR were conducted from 4 to 7 October.
Первая серия инспекций с использованием приборов обнаружения предметов под землей была проведена в период с 4 по 7 октября.
(a) Utilizing and developing fully the potential and contribution of cooperatives for the attainment of social development goals, in particular the eradication of poverty, the generation of full and productive employment and the enhancement of social integration
а) использования и всестороннего развития потенциала и вклада кооперативов в дело достижения целей социального развития, в частности ликвидации нищеты, обеспечения самой широкой и продуктивной занятости и расширения социальной интеграции
(a) Utilizing and developing fully the potential and contribution of cooperatives for the attainment of social development goals, in particular the eradication of poverty, the generation of full and productive employment and the enhancement of social integration
a) использования и всестороннего развития потенциала и вклада кооперативов для достижения целей социального развития, в частности ликвидации нищеты, обеспечения полной и продуктивной занятости и расширения социальной интеграции
But it is an illusion to believe that we can combat the dysfunctional politics at the root of grave human rights violations by military means alone, or even by economic sanctions, without fully utilizing diplomacy and persuasion.
Но было бы иллюзией полагать, что мы можем бороться с неэффективной политикой, лежащей в основе серьезных нарушений прав человека, лишь с помощью военных мер или даже экономических санкций, не используя в полной мере дипломатию и методы убеждения.
Fully
Полное
It does this by utilizing frequencies that are not used by a voice telephone call.
Обычная телефонная линия использует для передачи голоса полосу частот 0,3 3,4 кГц.
Utilizing the WWW infrastructure, projections of transport of dangerous material are provided from designated centres.
Прогностические оценки переноса опасных материалов поступают из назначенных центров с использованием инфраструктуры ВВП.
(c) Effectively managing and coordinating, as well as efficiently utilizing, technical assistance to be provided.
c) управление и координация, а также использование технической помощи осуществлялись эффективным образом.
(c) effectively managing and coordinating, as well as efficiently utilizing, technical assistance to be provided.
c) управление и координация, а также использование технической помощи осуществлялись эффективным образом.
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures
использование наличия мигрантов в различных обществах в целях устранения недопонимания между культурами
The arcade version ran on a 32 bit engine, utilizing the graphics engine of Tekken 3 .
Аркадная версия работала на 32 битном движке, используя графический движок Tekken 3 .
The programme is designed to realize our long term energy requirements utilizing our vast thorium resources.
Эта программа призвана удовлетворить наши долгосрочные энергетические потребности за счет имеющихся у нас обширных запасов тория.
The establishment of such inventories would assist United Nations entities in utilizing existing resources more effectively.
Создание таких перечней будет содействовать более эффективному использованию существующих ресурсов учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Terrorism utilizing nuclear weapons or nuclear materials is obviously an unacceptable threat the ultimate nightmare scenario.
Терроризм, который использует ядерное оружие или ядерные материалы, безусловно, является недопустимой угрозой в конечном итоге она приведет к кошмарному сценарию.
Search and rescue (SAR), utilizing state of the art space technology services, is receiving worldwide attention.
Поиску и спасанию (ПС) с использованием новейших космических технологий во всем мире уделяется значительное внимание.
Section IV reports on activities in disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral resources.
В разделе IV излагаются мероприятия по предупреждению стихийных бедствий и смягчению их последствий в процессе добычи и использования минеральных ресурсов.
In the interim, UNCTAD will seek to implement the Programme of Action utilizing existing institutional arrangements.
Пока это не будет сделано, ЮНКТАД будет стремиться выполнять Программу действий с использованием существующих организационных механизмов.

 

Related searches : Thus Utilizing - While Utilizing - By Utilizing - Not Utilizing - Is Utilizing - In Utilizing - Utilizing Techniques - Utilizing Data - Utilizing The Power - Fully Met - Fully Filled - Fully Accessible - Fully Fashioned