Translation of "not utilizing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Not utilizing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Utilizing partnerships | Задействование партнерских связей |
It does this by utilizing frequencies that are not used by a voice telephone call. | Обычная телефонная линия использует для передачи голоса полосу частот 0,3 3,4 кГц. |
Algeria received similar technical assistance utilizing UNDP funds. | За счет средств ПРООН аналогичная техническая помощь оказывалась и Алжиру. |
E. Utilizing and improving satellite positioning and location capabilities | Использование и наращивание потенциала в области спутникового местоопределения |
PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND UTILIZING MINERAL RESOURCES | РАЗРАБОТКИ И ОСВОЕНИЯ МИНЕРАЛЬНЫХ РЕСУРСОВ |
You just aren't utilizing your thoughts to their fullest. | Вы просто не используете свои мысли в полную силу. |
Servo tracking system utilizing phase sensitive detection of reflectance variations. | Servo tracking system utilizing phase sensitive detection of reflectance variations. |
Please, we do not want to continue utilizing our skin, our bones, as a way to show our outrage. | Пожалуйста, мы не хотим и дальше использовать нашу кожу и плоть чтобы выразить свое недовольство. |
Women experience difficulties in utilizing specialized treatment services in many regions | Во многих регионах женщины сталкиваются с различными трудностями при пользовании специализированными услугами наркологических заведений |
AND MITIGATION IN DEVELOPING AND UTILIZING MINERAL RESOURCES . 85 97 20 | РАЗРАБОТКИ И ОСВОЕНИЯ МИНЕРАЛЬНЫХ РЕСУРСОВ . 85 97 23 |
The idea of utilizing the findings generated by the self evaluation system in the programme performance report is not new. | 39. Идея использования информации, которую дают системы самооценки в виде докладов о ходе выполнения программ, не является новой. |
Fungi, like Myrothecium verrucaria , accelerate this process utilizing the enzyme cyanamide hydratase. | Грибы, такие как Myrothecium verrucaria , ускоряют этот процесс, используя фермент цианамид гидротазу. |
The Secretariat has begun utilizing the CLEAR system for handling information requests. | Секретариат начал использовать систему КЛЕАР для удовлетворения заявок на получение информации. |
To that end, measures must be taken at several levels, utilizing not only the Afghan security forces, but also non military means. | С этой целью необходимо принять меры по целому ряду направлений с помощью не только афганских сил безопасности, но и используя невоенные средства. |
One application utilizing MCF was HotSauce, also developed by Guha while at Apple. | Одним приложением, использующим MCF, было HotSauce, также разработки Guha, пока он ещё работал в Apple. |
Was the Council, he asked, utilizing Chapter VI as fully as it should? | Он задался вопросом о том, использует ли Совет главу VI столь полно, сколь это ему следует делать? |
The use of a geo referenced database for Nouakchott, utilizing GIS, was demonstrated. | Было продемонстрировано использование базы геореференцированных данных в сочетании с ГИС для столицы Мавритании Нуакшота. |
If you're not fully utilizing half the resources in your country, there is no way you will get anywhere near the top 10. | Если вы неполностью используете половину ресурсов своей страны, у вас нет шансов оказаться где либо около ведущей десятки . |
Similarly thinking of utilizing income from wood, Fabião Agostinho wrote on his Facebook wall | Похожее мнение об использовании доходов от древесины разделяет Фaбиан Агостинью |
We also conducted an intensive training program for NGOs on advocacy utilizing the CSW. | Мы также провели для неправительственных организаций (НПО) интенсивную учебную программу по информационно пропагандистской работе через КПЖ. |
(d) Analyse ways of utilizing linkages between United Nations verification activities at different levels | d) провести анализ путей использования взаимосвязей между различными мероприятиями Организации Объединенных Наций в области контроля на различных уровнях |
These issues contribute to environmental degradation through the unsustainable practices of utilizing natural resources. | Эти проблемы ведут к экологической деградации вследствие использования необоснованной в экологическом отношении практики эксплуатации природных ресурсов. |
The first series of inspections utilizing GPR were conducted from 4 to 7 October. | Первая серия инспекций с использованием приборов обнаружения предметов под землей была проведена в период с 4 по 7 октября. |
First, the Fund has not been fully utilized limits set by various regulations have prevented eligible United Nations agencies from fully utilizing the Fund. | Во первых, Фонд не используется на полную мощность порожденные различными положениями ограничения не позволили тем учреждениям Организации Объединенных Наций, которые имели на это право, в полной мере воспользоваться услугами Фонда. |
17. The role of women in development was not primarily a women apos s issue, but a matter of effectively utilizing all available resources. | 17. Роль женщин в развитии это не только женский вопрос, это и вопрос эффективного использования всех имеющихся ресурсов. |
Political coordinators, it was noted, could be a valuable resource for incoming members, though Council members had not been utilizing them to their full potential. | Было отмечено, что политические координаторы могут представлять собой ценный ресурс для вновь избранных членов, хотя члены Совета и не используют в полной мере их потенциал. |
Utilizing the WWW infrastructure, projections of transport of dangerous material are provided from designated centres. | Прогностические оценки переноса опасных материалов поступают из назначенных центров с использованием инфраструктуры ВВП. |
(c) Effectively managing and coordinating, as well as efficiently utilizing, technical assistance to be provided. | c) управление и координация, а также использование технической помощи осуществлялись эффективным образом. |
(c) effectively managing and coordinating, as well as efficiently utilizing, technical assistance to be provided. | c) управление и координация, а также использование технической помощи осуществлялись эффективным образом. |
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures | использование наличия мигрантов в различных обществах в целях устранения недопонимания между культурами |
The arcade version ran on a 32 bit engine, utilizing the graphics engine of Tekken 3 . | Аркадная версия работала на 32 битном движке, используя графический движок Tekken 3 . |
The programme is designed to realize our long term energy requirements utilizing our vast thorium resources. | Эта программа призвана удовлетворить наши долгосрочные энергетические потребности за счет имеющихся у нас обширных запасов тория. |
The establishment of such inventories would assist United Nations entities in utilizing existing resources more effectively. | Создание таких перечней будет содействовать более эффективному использованию существующих ресурсов учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
Terrorism utilizing nuclear weapons or nuclear materials is obviously an unacceptable threat the ultimate nightmare scenario. | Терроризм, который использует ядерное оружие или ядерные материалы, безусловно, является недопустимой угрозой в конечном итоге она приведет к кошмарному сценарию. |
Search and rescue (SAR), utilizing state of the art space technology services, is receiving worldwide attention. | Поиску и спасанию (ПС) с использованием новейших космических технологий во всем мире уделяется значительное внимание. |
Section IV reports on activities in disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral resources. | В разделе IV излагаются мероприятия по предупреждению стихийных бедствий и смягчению их последствий в процессе добычи и использования минеральных ресурсов. |
In the interim, UNCTAD will seek to implement the Programme of Action utilizing existing institutional arrangements. | Пока это не будет сделано, ЮНКТАД будет стремиться выполнять Программу действий с использованием существующих организационных механизмов. |
The transfer of technology does not always have to be North South, but can also be South South, thereby utilizing the experience gained in other developing countries. | Передача технологии не всегда должна осуществляться в направлении Север Юг, она также может происходить по линии Юг Юг, позволяя использовать опыт, накопленный в других развивающихся странах. |
Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus exceeds that of the public sector by an order of magnitude. | Также, убытки из за неполного использования общественных ресурсов неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов на порядок превышают убытки государственного сектора. |
(ii) Actively encourage staff of the United Nations system to volunteer, utilizing their special skills and experiences. | ii) активное поощрение сотрудников системы Организации Объединенных Наций к добровольчеству, которое дало бы им возможность использовать свои специальные навыки и опыт. |
Utilizing telephone services to share data, XBAND was initially offered in five U.S. cities in November 1994. | Используя телефонные службы для обмена данными, XBAND к ноябрю 1994 года была задействована в пяти американских городах. |
Changes were also made on the software side, utilizing Open Embedded for the base Linux operating system. | Изменения также были внесены в систему программного обеспечения, используя встроенный Открытый Код для ОС Linux. |
(d) Improved forecasting of fund raising and sales projections by utilizing periodic reviews reported by National Committees | d) улучшение прогнозирования показателей сбора средств и продаж посредством использования периодических обзоров, представляемых национальными комитетами |
While highlighting the challenges of Atlas roll out, he pointed to UNOPS increasing efficiency in utilizing Atlas. | Подчеркнув трудности, связанные с развертыванием системы Атлас , он отметил растущую эффективность ЮНОПС в использовании этой системы. |
That requires a concerted international effort, led by the United Nations and utilizing the multilateral disarmament machinery. | Для достижения этой цели требуются скоординированные международные усилия, возглавляемые Организацией Объединенных Наций, с использованием многосторонних разоруженческих механизмов. |
Related searches : Fully Utilizing - Thus Utilizing - While Utilizing - By Utilizing - Is Utilizing - In Utilizing - Utilizing Techniques - Utilizing Data - Utilizing The Power - Not - Not Critical - Not Advised - Not Warranted - Not Once