Translation of "fundamentally weighted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fundamentally - translation : Fundamentally weighted - translation : Weighted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Score Weighted | По рейтингу |
Rating Weighted | Оценка увеличена |
weighted saturation | взвешенная насыщенность |
Center weighted average | Средневзвешенное по центру |
Weighted Moving Average | Взвешенная скользящая средняя |
They're all weighted equally. | Все они имеют одинаковую важность. |
Sharman weighted about 280 pounds. | Шарман весила 127 кг. |
This is fundamentally unfair. | Это в корне несправедливо. |
Accordingly, the weighted membership factor is 93,288 points (40 per cent of 233,219), the weighted population factor is 11,611 points (5 per cent) and the weighted contribution factor is 128,270 points (55 per cent). | Соответственно, взвешенный фактор членства равнялся 93 288 пунктам (40 процентов от 233 219), взвешенный фактор народонаселения равнялся 11 611 пунктам (5 процентов) и взвешенный фактор взноса 128 270 пунктам (55 процентов). |
The weighted baseline is variant 0w, which is the transposition of the current system from non weighted to weighted (base figure 2,700, membership 40 per cent, population 5 per cent, contribution 55 per cent). | Взвешенный исходный вариант (вариант Ов) получен путем подстановки в нынешнюю систему взвешенных квот (базисный показатель 2700, фактор членства 40 процентов, фактор народонаселения 5 процентов, фактор взноса 55 процентов). |
The world has fundamentally changed. | Мир принципиально изменился. |
It s overrich and fundamentally unsatisfying... | Действие фильма происходит в Лос Анджелесе в послевоенные 40 е. |
Its role is fundamentally normative. | Его роль в основном сводится к нормативной. |
Fundamentally, that's all it is. | По сути, это все, что есть. |
'Cause that's fundamentally not fair. | Потому что это принципиально не справедливо. |
Fundamentally, these technologies exist today. | В принципе, такие технологии существуют и сейчас. |
Fundamentally it's a consumption issue. | По сути, это вопрос потребления. |
Weighting The IBEX 35 is a capitalization weighted index. | IBEX 35 (Iberia Index) ключевой испанский фондовый индекс. |
An alternative approach is to use a GDP weighted benchmark. | Альтернативный подход использовать эталон измеренного ВВП. |
You can see the curve is obviously heavily left weighted. | Видно, что центр тяжести графика сильно смещен влево. |
But, otherwise, little has fundamentally changed. | Однако во всех других отношениях, по существу, ничего не изменилось. |
But, fundamentally, the crisis is political. | Но, в сущности, этот кризис политический. |
Humans have fundamentally altered Earth s ecosystems. | Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли. |
The question itself is fundamentally wrong. | Сама постановка вопроса в корне неверна. |
In 2003, it was fundamentally renovated. | Входит в состав района Вестервальд. |
It is fundamentally a shared problem. | Это в значительной степени общая проблема. |
And really, they fundamentally told you, | И вот что нам, по большому счету, говорили |
Here, greater scope for weighted and double majority voting is crucial. | В этом случае важнейшую и критическую роль играет пропорциональное голосование по принципу квалифицированного большинства. |
Population weighted urban annual average concentration of NO2, PM10, PM2.5, SO2. | Среднегодовая концентрация в городах, взвешенная по численности населения NO2, ТЧ10, ТЧ2.5, SO2. |
However, the main (non weighted) system of desirable ranges remains applicable. | Вместе с тем по прежнему применяется основная (невзвешенная) система желательных квот. |
But you can interpret it as a weighted combination, or a | Но я не буду покрытия, в этом видео только для краткости. |
But this received wisdom is fundamentally wrong. | Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна. |
Similarly, eliminating Glass Steagall was fundamentally sensible. | Подобным образом, решение об отмене закона Гласса Стиголла в основе своей было разумным. |
More fundamentally, does it controvert America s principles? | Или более фундаментально противоречит ли это принципам Америки? |
...The unity of language is fundamentally political. | В. Кузнецов Екатеринбург У Фактория, 2007. |
After that, the team was changed fundamentally. | После этого в команде произошли серьезные изменения. |
Rather, they are fundamentally economic and legal. | Они скорее в основном имеют экономический и правовой характер. |
Economics is fundamentally a right wing science. | Экономика в своей основе праворадикальная наука. |
All the drugs are fundamentally experience hunting. | Все наркотики по своей сути это охота за переживаниями. |
Actually, no one really fundamentally knows anything. | На самом деле никто действительно принципиально ничего не знает. |
And finally, gamification fundamentally is about fun. | И, наконец, gamification принципиально о веселье. |
SARAH And they are fundamentally different businesses. | И их бизнес принципиально отличаются друг от друга. |
For instance, consideration might be given to the idea of weighted voting. | Например, можно было бы подумать над идеей взвешенного голосования. |
And so I need to take a weighted average according to T. | И поэтому мне нужно принять взвешенное среднее в замисимости от Т. |
More fundamentally, what purpose do these numbers serve? | Что более важно, какой цели служат эти данные? |
Related searches : Fundamentally Weighted Index - More Fundamentally - Fundamentally Sound - Fundamentally Important - Fundamentally Different - Fundamentally Similar - Fundamentally Opposed - Fundamentally Wrong - Fundamentally Speaking - Fundamentally Driven - Fundamentally New - Fundamentally Change