Translation of "further strengthening" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

United Nations human rights mechanisms still needed further strengthening.
61. Необходимо принимать меры в целях дальнейшего укрепления механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
This is why we support its further strengthening and universalization.
Именно поэтому мы выступаем за его дальнейшее укрепление и универсализацию.
A further strengthening of the Unit would require additional resources.
Дальнейшее укрепление Группы потребует дополнительных ресурсов.
Will this further the strengthening of international stability and security?
Будет ли это в дальнейшем способствовать усилению международной стабильности и безопасности?
A further strengthening of PET's investigations the operational and surveillance related activities. A further strengthening of PET's external co ordinating role to strengthen the overall resistance of society.
Дальнейшее укрепление усилий ПЕТ в области расследований  деятельности, связанной с оперативной работой и наблюдением.
57 300. Strengthening of the United Nations an agenda for further change
57 300. Укрепление системы Организации Объединенных Наций программа дальнейших преобразований
58 269. Strengthening of the United Nations an agenda for further change
58 269. Укрепление системы Организации Объединенных Наций программа дальнейших преобразований
Further advances were made towards strengthening the Timorese institutional and legal framework.
Удалось добиться дальнейшего прогресса в укреплении организационных структур и правовой базы в Тиморе Лешти.
Advances were made towards the further strengthening of the Timorese legal framework.
Удалось продвинуться в дальнейшем укреплении тиморской правовой базы.
(v) Commit themselves to further strengthening the Biological and Toxin Weapons Convention
v) взять на себя обязательство обеспечить дальнейшее укрепление Конвенции о биологическом и токсинном оружии
Levels of commitment and progress at the subregional level require further strengthening.
Необходимо добиться повышения уровня принятия обязательств и еще большего прогресса на субрегиональном уровне.
57 300 Strengthening of the United Nations an agenda for further change
Резолюции Генеральной Ассамблеи
58 269 Strengthening of the United Nations an agenda for further change
Резолюции Генеральной Ассамблеи
Croatia fully supports continuing review process for further strengthening of the NPT.
Хорватия целиком поддерживает продолжающийся процесс рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия в целях его дальнейшего укрепления.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
Мы приветствуем такое дальнейшее укрепление принципа универсальности.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
Мы надеемся, что это еще больше усилит принцип универсальности.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
Мы считаем, что именно таким образом следует добиваться дальнейшего укрепления принципа универсальности.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
Мы надеемся, что это послужит дальнейшему укреплению принципа универсальности.
My country is in favour of further strengthening and expansing the Register.
Моя страна выступает за дальнейшее укрепление и расширение Регистра.
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention.
Дальнейшему укреплению и стандартизации этих процедур следует по прежнему уделять приоритетное внимание.
Strengthening the Department of Economic and Social Affairs could be a further option.
Еще одним вариантом могло бы быть укрепление Департамента по экономическим и социальным вопросам.
We look forward to further strengthening the natural bonds of our common history.
Мы стремимся и далее укреплять естественные узы нашей общей истории.
One of the areas that should be further developed is strengthening dialogue among civilizations.
Одна из областей, которая требует дальнейшего развития, это укрепление диалога между цивилизациями.
(d) Means of strengthening further inter agency coordination and cooperation in space related activities.
d) пути дальнейшего укрепления межучрежденческой координации и сотрудничества в космической области.
With a view to further strengthening port security, a Port Security Act is anticipated.
Для дальнейшего укрепления безопасности портов ожидается принятие закона о безопасности портов.
This point is considered further in the following section, which explores theories for strengthening entrepreneurship.
Этот вопрос дополнительно обсуждается в следующем разделе, в котором рассматриваются теории относительно путей развития предпринимательства.
The protection of civilians in armed conflict therefore requires the further strengthening of regional cooperation.
Поэтому защита гражданских лиц в вооруженном конфликте требует дальнейшего укрепления регионального сотрудничества.
Identification, registration and follow up on the well being of refugee girls need further strengthening.
Идентификация, регистрация и последующий контроль за благосостоянием девочек беженок нуждаются в дальнейшем укреплении.
The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий.
We welcome the trend towards further strengthening the cooperation between the Security Council and regional organizations.
Мы приветствуем тенденцию к дальнейшему укреплению сотрудничества между Советом Безопасности и региональными организациями.
(a) To ensure the continued operation and further strengthening of humanitarian and economic programmes for Afghanistan
а) обеспечить продолжение осуществления и дальнейшее укрепление программ гуманитарной и экономической помощи, связанных с Афганистаном
54. COPUOS could play a vital role in further strengthening international cooperation in outer space activities.
54. Оратор говорит, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях может сыграть важную роль в дальнейшем укреплении международного сотрудничества в космической деятельности.
In particular, we call for further strengthening of regional and subregional scientific research capacities in developing countries.
В частности, мы призываем к дальнейшему укреплению научно исследовательского потенциала развивающихся стран на региональном и субрегиональном уровнях.
We also support Mr. Eliasson in regard to the need for further strengthening coordination in this connection.
Мы также согласны с г ном Элиассоном, считающим необходимым дальнейшее укрепление координации предпринимаемых в этой сфере усилий.
In conclusion, we note with satisfaction the further strengthening of cooperation between the United Nations and AALCC.
Резюмируя сказанное, мы с удовлетворением отмечаем дальнейшее укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ААКПК.
Second, it was necessary to bring about further strengthening and coordination of United Nations human rights activities.
Во вторых, следует и дальше укреплять и координировать деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека.
1. Recognizes the need for the further strengthening of national, regional and international efforts to address humanitarian emergencies
1. признает необходимость дальнейшей активизации национальных, региональных и международных усилий по урегулированию чрезвычайных гуманитарных ситуаций
PolyGram acquired an additional 10 in Def Jam Recordings in 1996, further strengthening its ownership of Def Jam.
PolyGram увеличивает еще на 10 свою долю в Def Jam Recordings в 1996.
We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community.
Мы полагаем, что дальнейшее укрепление потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций должно оставаться приоритетной задачей для международного сообщества.
It has also been strengthening and further stimulating the multilateralism in the field of arms control and disarmament.
Он также укрепляет и еще больше стимулирует многосторонность в сфере контроля над вооружениями и разоружения.
The Procurement Services has identified a number of key aspects that will assist in further strengthening the process, notably
Служба закупок определила ряд ключевых аспектов, которые будут содействовать дальнейшему укреплению этого процесса, а именно
This review should result in further strengthening complementarities in the implementation of the programme during the biennium 2006 2007.
Это должно привести к дальнейшему укреплению взаимодополняемости деятельности в контексте осуществления программы в ходе двухгодичного периода 2006 2007 годов.
Norway supports the further development and strengthening of verification capabilities, which is clearly linked to the issue of compliance.
Норвегия поддерживает дальнейшее развитие и укрепление потенциала проверки, поскольку это, безусловно, связано с вопросом соблюдения.
OIOS also noted that the Department's guidelines and directives to peacekeeping operations for information management may need further strengthening.
УСВН отметило также, что, возможно, следует уточнить рекомендации Департамента и инструкции для миротворческих миссий, которые касаются управления информационными потоками.
An area that has seen great progress in recent years is the further strengthening of disarmament and non proliferation.
Областью, в которой в последние годы наблюдается большой прогресс, является дальнейшее укрепление процесса разоружения и нераспространения.

 

Related searches : Institutional Strengthening - Is Strengthening - System Strengthening - Strengthening Market - Strengthening Effect - Strengthening Conviction - Relationship Strengthening - Strengthening Currency - Strengthening Governance - Dislocation Strengthening - Strengthening Control - Capital Strengthening - Strengthening Cooperation