Translation of "gain a insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But I trust the instructor to gain useful insight.
Но уверен, что инструктор получил полезные знания .
Analyzing their structure helps us gain insight into our culture and society.
Анализ их структуры позволяет понять суть процессов в культуре и обществе.
One thing for sure you can't hope to gain a deep insight all at once it's too complicated a story.
Одно я знаю точно всю глубину этого нельзя понять сразу слишком это сложная история.
A group of eleven netizens could never represent the entire Iranian blogosphere, but it is a small step to gain insight.
Группа из одиннадцати человек никогда не сможет представлять мнение всей Иранской блогосферы, но это уже небольшой шаг для получения общего понятия.
The project hopes to gain insight into how personal data is collected, processed and shared in Hong Kong.
Проект надеется узнать больше о том, как личные данные собираются, обрабатываются и распространяются в Гонконге.
83. The Special Rapporteur has endeavoured to gain accurate insight into the status of women in contemporary Afghan society.
83. Специальный докладчик стремился получить объективное представление о положении женщин в современном афганском обществе.
Insight!
Insight!
Personal interviews enable managers to scan an applicant's background, as well as to gain insight into the candidate's abilities and personality.
Считайте торговый персонал не затратами, а ресурсами которые нужно развивать!
Not a very startling insight, perhaps.
Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие.
That's a behaviorist kind of insight.
Это своего рода бихевиорист проницательности.
Second insight.
Второе откровение.
You will thus gain a fascinating insight into the struggle between falcon and prey in the captivating surroundings of one of the Czech Republic s regal residences.
Перед вами также откроется великолепный вид на борьбу сокола и его жертвы в восхитительном окружении одного из сокровищ архитектуры Чешской Республики.
Relevant personnel from the census unit took part in study tours and academic workshops abroad to gain insight into collecting gender desegregated data.
Соответствующий персонал из отдела переписей принял участие в ознакомительных поездках и учебных семинарах за границей с целью изучения порядка сбора различных данных с разбивкой по нему.
An exhibition is housed here nowadays, where you can gain an insight into the history of Špilberk as the famous prison of nations .
Сегодня здесь размещена выставка, где можно узнать об истории Шпилберка, как легендарной тюрьмы народов .
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
35.42 Field missions are an essential tool of the special procedures system in order to gain insight into the objective reality of the situation.
35.42 Миссии на места являются одним из важных механизмов системы специальных процедур и используются для получения объективного представления о той или иной ситуации.
You can try some high quality wine in Kutná Hora, gain an insight into the tradition of minting coins and view some architectural gems.
В Кутной Горе можно попробовать качественное вино, познакомиться с традициями чеканки монет и увидеть архитектурные сокровища.
There is a mutual gain from economic cooperation in addition to what each type of talent could produce independently an insight later built on by the philosopher John Rawls.
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом.
And I learned a key insight to character.
раскрывшей мне тайну персонажей.
To meet these criteria would require convening interested countries in order to gain greater insight into both internal Syrian and regional implications of military action.
Для удовлетворения этих критериев необходимо созвать конференцию заинтересованных стран, для того чтобы получить более глубокое понимание как внутренних сирийских, так и региональных последствий военных действий.
loss gain, 1990 a
В процентах от ВВП 1990 года
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
A newer insight would be multilingualism broadens the mind.
Более правильным в данном случае было бы сказать, что знание языков расширяет кругозор.
A capitulary of 802 gives insight into their duties.
Их обязанности были оглашены в капитулярии 802 года.
Verily herein is a lesson for men of insight.
Поистине, в этом в том, что произошло назидание для проницательных тех, кто правильно видит и понимает события и вещи !
Verily herein is a lesson for men of insight.
Поистине, в этом назидание для обладающих зрением!
Verily herein is a lesson for men of insight.
Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением.
Verily herein is a lesson for men of insight.
Поистине, в этом явное назидание для тех, которые открывают свой умственный взор.
So learn a lesson. O ye endued with insight!
Пусть то, что постигло бану ан Надир будет назиданием для вас, о обладающие здравым разумом!
Verily herein is a lesson for men of insight.
Воистину, в этом событии назидание тем, кто обладает зрением.
So learn a lesson. O ye endued with insight!
Так пусть это будет назиданием для вас, о те, кто способен видеть.
Verily herein is a lesson for men of insight.
И в этом назидание для тех, Кто зрить способен (в корень).
Verily herein is a lesson for men of insight.
Действительно, в этом было событие, назидательное для прозорливых.
So learn a lesson. O ye endued with insight!
Возьмите это в назидание себе, одаренные зоркостью ума.
In that is a lesson for those with insight.
Поистине, в этом в том, что произошло назидание для проницательных тех, кто правильно видит и понимает события и вещи !
Therefore, take a lesson, O you who have insight.
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
In that is a lesson for those with insight.
Поистине, в этом назидание для обладающих зрением!
Therefore, take a lesson, O you who have insight.
Назидайтесь, обладающие зрением!
In that is a lesson for those with insight.
Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением.
Therefore, take a lesson, O you who have insight.
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
In that is a lesson for those with insight.
Поистине, в этом явное назидание для тех, которые открывают свой умственный взор.

 

Related searches : Gain Insight - Gain Of Insight - Gain Practical Insight - Gain Great Insight - Gain Good Insight - Gain Deeper Insight - Gain Deep Insight - Gain More Insight - Gain Insight About - Gain Further Insight - Gain Some Insight - Gain Insight From - Gain Better Insight