Translation of "gain a insight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gain - translation : Gain a insight - translation : Insight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But I trust the instructor to gain useful insight. | Но уверен, что инструктор получил полезные знания . |
Analyzing their structure helps us gain insight into our culture and society. | Анализ их структуры позволяет понять суть процессов в культуре и обществе. |
One thing for sure you can't hope to gain a deep insight all at once it's too complicated a story. | Одно я знаю точно всю глубину этого нельзя понять сразу слишком это сложная история. |
A group of eleven netizens could never represent the entire Iranian blogosphere, but it is a small step to gain insight. | Группа из одиннадцати человек никогда не сможет представлять мнение всей Иранской блогосферы, но это уже небольшой шаг для получения общего понятия. |
The project hopes to gain insight into how personal data is collected, processed and shared in Hong Kong. | Проект надеется узнать больше о том, как личные данные собираются, обрабатываются и распространяются в Гонконге. |
83. The Special Rapporteur has endeavoured to gain accurate insight into the status of women in contemporary Afghan society. | 83. Специальный докладчик стремился получить объективное представление о положении женщин в современном афганском обществе. |
Insight! | Insight! |
Personal interviews enable managers to scan an applicant's background, as well as to gain insight into the candidate's abilities and personality. | Считайте торговый персонал не затратами, а ресурсами которые нужно развивать! |
Not a very startling insight, perhaps. | Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие. |
That's a behaviorist kind of insight. | Это своего рода бихевиорист проницательности. |
Second insight. | Второе откровение. |
You will thus gain a fascinating insight into the struggle between falcon and prey in the captivating surroundings of one of the Czech Republic s regal residences. | Перед вами также откроется великолепный вид на борьбу сокола и его жертвы в восхитительном окружении одного из сокровищ архитектуры Чешской Республики. |
Relevant personnel from the census unit took part in study tours and academic workshops abroad to gain insight into collecting gender desegregated data. | Соответствующий персонал из отдела переписей принял участие в ознакомительных поездках и учебных семинарах за границей с целью изучения порядка сбора различных данных с разбивкой по нему. |
An exhibition is housed here nowadays, where you can gain an insight into the history of Špilberk as the famous prison of nations . | Сегодня здесь размещена выставка, где можно узнать об истории Шпилберка, как легендарной тюрьмы народов . |
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects. | Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты. |
Complete your insight. | Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь? |
35.42 Field missions are an essential tool of the special procedures system in order to gain insight into the objective reality of the situation. | 35.42 Миссии на места являются одним из важных механизмов системы специальных процедур и используются для получения объективного представления о той или иной ситуации. |
You can try some high quality wine in Kutná Hora, gain an insight into the tradition of minting coins and view some architectural gems. | В Кутной Горе можно попробовать качественное вино, познакомиться с традициями чеканки монет и увидеть архитектурные сокровища. |
There is a mutual gain from economic cooperation in addition to what each type of talent could produce independently an insight later built on by the philosopher John Rawls. | Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом. |
And I learned a key insight to character. | раскрывшей мне тайну персонажей. |
To meet these criteria would require convening interested countries in order to gain greater insight into both internal Syrian and regional implications of military action. | Для удовлетворения этих критериев необходимо созвать конференцию заинтересованных стран, для того чтобы получить более глубокое понимание как внутренних сирийских, так и региональных последствий военных действий. |
loss gain, 1990 a | В процентах от ВВП 1990 года |
InSight 4.0 InFocus 4.0. | InSight 4.0 InFocus 4.0. |
Only in the insight | и не то чтобы люди не должны этого делать. |
Tesla's insight was profound. | Озарение Тесла было чрезвычайным. |
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision. | Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем. |
A newer insight would be multilingualism broadens the mind. | Более правильным в данном случае было бы сказать, что знание языков расширяет кругозор. |
A capitulary of 802 gives insight into their duties. | Их обязанности были оглашены в капитулярии 802 года. |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Поистине, в этом в том, что произошло назидание для проницательных тех, кто правильно видит и понимает события и вещи ! |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Поистине, в этом назидание для обладающих зрением! |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением. |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Поистине, в этом явное назидание для тех, которые открывают свой умственный взор. |
So learn a lesson. O ye endued with insight! | Пусть то, что постигло бану ан Надир будет назиданием для вас, о обладающие здравым разумом! |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Воистину, в этом событии назидание тем, кто обладает зрением. |
So learn a lesson. O ye endued with insight! | Так пусть это будет назиданием для вас, о те, кто способен видеть. |
Verily herein is a lesson for men of insight. | И в этом назидание для тех, Кто зрить способен (в корень). |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Действительно, в этом было событие, назидательное для прозорливых. |
So learn a lesson. O ye endued with insight! | Возьмите это в назидание себе, одаренные зоркостью ума. |
In that is a lesson for those with insight. | Поистине, в этом в том, что произошло назидание для проницательных тех, кто правильно видит и понимает события и вещи ! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)! |
In that is a lesson for those with insight. | Поистине, в этом назидание для обладающих зрением! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Назидайтесь, обладающие зрением! |
In that is a lesson for those with insight. | Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением. |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! |
In that is a lesson for those with insight. | Поистине, в этом явное назидание для тех, которые открывают свой умственный взор. |
Related searches : Gain Insight - Gain Of Insight - Gain Practical Insight - Gain Great Insight - Gain Good Insight - Gain Deeper Insight - Gain Deep Insight - Gain More Insight - Gain Insight About - Gain Further Insight - Gain Some Insight - Gain Insight From - Gain Better Insight