Translation of "gain deep insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One thing for sure you can't hope to gain a deep insight all at once it's too complicated a story.
Одно я знаю точно всю глубину этого нельзя понять сразу слишком это сложная история.
But I trust the instructor to gain useful insight.
Но уверен, что инструктор получил полезные знания .
So here's the deep insight from inaudible model.
И вот вывод из модели Шеллинга
Analyzing their structure helps us gain insight into our culture and society.
Анализ их структуры позволяет понять суть процессов в культуре и обществе.
It's a toy model but it gives us a deep insight.
Это игрушечная модель, но она дает глубокое понимание происходящих процессов.
Therefore, they gain deep knowledge and broad experience in dealing with the conflict.
Поэтому они накапливают глубокие знания и обширный опыт применительно к конфликту.
The project hopes to gain insight into how personal data is collected, processed and shared in Hong Kong.
Проект надеется узнать больше о том, как личные данные собираются, обрабатываются и распространяются в Гонконге.
83. The Special Rapporteur has endeavoured to gain accurate insight into the status of women in contemporary Afghan society.
83. Специальный докладчик стремился получить объективное представление о положении женщин в современном афганском обществе.
quot Deep involvement in the great currents of history gives Ukraine a special insight into the world today.
quot Глубокое участие в великих событиях истории создает Украине условия для ее глубокого проникновения в мир сегодня.
Insight!
Insight!
A group of eleven netizens could never represent the entire Iranian blogosphere, but it is a small step to gain insight.
Группа из одиннадцати человек никогда не сможет представлять мнение всей Иранской блогосферы, но это уже небольшой шаг для получения общего понятия.
Personal interviews enable managers to scan an applicant's background, as well as to gain insight into the candidate's abilities and personality.
Считайте торговый персонал не затратами, а ресурсами которые нужно развивать!
Second insight.
Второе откровение.
Relevant personnel from the census unit took part in study tours and academic workshops abroad to gain insight into collecting gender desegregated data.
Соответствующий персонал из отдела переписей принял участие в ознакомительных поездках и учебных семинарах за границей с целью изучения порядка сбора различных данных с разбивкой по нему.
An exhibition is housed here nowadays, where you can gain an insight into the history of Špilberk as the famous prison of nations .
Сегодня здесь размещена выставка, где можно узнать об истории Шпилберка, как легендарной тюрьмы народов .
But they share one insight There is a deep longing for the creation of communities defined by shared values, not functional needs.
Но их объединяет одна истина существует глубокая тоска по созданию сообществ, выделенных на основе общих ценностей, а не функциональных потребностей.
That's an example of a complex social system which has the ability of self organizing, and this is a very deep insight.
Это пример сложной социальной системы, у которой есть способность к самоорганизации, и это очень глубокое понимание проблемы.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
35.42 Field missions are an essential tool of the special procedures system in order to gain insight into the objective reality of the situation.
35.42 Миссии на места являются одним из важных механизмов системы специальных процедур и используются для получения объективного представления о той или иной ситуации.
You can try some high quality wine in Kutná Hora, gain an insight into the tradition of minting coins and view some architectural gems.
В Кутной Горе можно попробовать качественное вино, познакомиться с традициями чеканки монет и увидеть архитектурные сокровища.
Deep, deep, deep.
Крепко, крепко, крепко.
To meet these criteria would require convening interested countries in order to gain greater insight into both internal Syrian and regional implications of military action.
Для удовлетворения этих критериев необходимо созвать конференцию заинтересованных стран, для того чтобы получить более глубокое понимание как внутренних сирийских, так и региональных последствий военных действий.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
You will thus gain a fascinating insight into the struggle between falcon and prey in the captivating surroundings of one of the Czech Republic s regal residences.
Перед вами также откроется великолепный вид на борьбу сокола и его жертвы в восхитительном окружении одного из сокровищ архитектуры Чешской Республики.
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Medicine needs an analogous insight.
Медицине нужно аналогичное понимание.
O ye endued with insight!
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
O ye endued with insight!
Назидайтесь, обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
4 Caribbean Insight, October 1993.
4 Caribbean Insight, October 1993.
How do you get insight?
Как его изучать?
Passion and insight are reality.
Увлечённость и понимание реальность.
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT.
Не трогайте!
Gain
Усиление
What deep? How deep?
Как влипла?
There is a mutual gain from economic cooperation in addition to what each type of talent could produce independently an insight later built on by the philosopher John Rawls.
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом.
NATO has been heeding this insight.
НАТО приняло это мнение во внимание.
Not a very startling insight, perhaps.
Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие.
How can we apply this insight?
Как применить эти знания?
That's a behaviorist kind of insight.
Это своего рода бихевиорист проницательности.

 

Related searches : Deep Insight - Gain Insight - Deep Customer Insight - Gained Deep Insight - Give Deep Insight - Provide Deep Insight - A Deep Insight - Gain Of Insight - Gain Practical Insight - Gain A Insight - Gain Great Insight - Gain Good Insight - Gain Deeper Insight - Gain More Insight