Translation of "gain them for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What can he gain from them? | Что ему это даст? |
Greedy for illicit gain! | Воистину, Аллах любит беспристрастных. Под выслушиванием лжи здесь подразумевается подчинение ей. |
enable them to gain FSC certification and access markets for sustainably managed timber | обеспечения возможности прохождения сертификации FSC и доступа к рынкам древесины, производимой по принципу неистощительного лесопользования |
We lie to protect ourselves or for our own gain or for somebody else's gain. | Люди лгут, чтобы защитить себя, чтобы получить выгоду самим или для другого. |
Adoption for personal gain is prohibited. | Запрещается усыновлять ребенка в целях личной наживы. |
And they learnt what harmed them and brought no gain. | Но они колдуны не смогут навредить этим никому без дозволения Аллаха (на то). И обучались они колдуны тому, что наносило вред им (самим же) и не приносило пользы им. |
And they learnt what harmed them and brought no gain. | Они обучались тому, что приносило им вред и не приносило им пользы. |
And they learnt what harmed them and brought no gain. | Но они не могут вредить этим никому, иначе как с дозволения Аллаха. |
And they learnt what harmed them and brought no gain. | Но Харут и Марут никому не могли принести вред без соизволения Аллаха. |
And My revelations for a little gain. | И не покупайте за Мои знамения за оставление Моего решения малую цену мирские блага ! |
And My revelations for a little gain. | И не покупайте за Мои знамения малую цену! |
And My revelations for a little gain. | Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену. |
And My revelations for a little gain. | Не продавайте мои знамения за ничтожную цену. |
And My revelations for a little gain. | И за знамения Мои Ничтожнейшую плату не берите. |
Where they plant ideas into peoples minds, so they can control them for their own personal gain. | О том, как в умы людей помещают идеи и управляют ими ради собственной выгоды. |
Gain | Усиление |
And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm. | И поклоняются они неверующие , кроме Аллаха, тому, что им не помогает (когда они ему поклоняются) и не вредит (если они не поклоняются ему). |
And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm. | И поклоняются они, кроме Аллаха, тому, что им не помогает и не вредит. |
And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm. | Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить им вред. |
And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm. | Неужели после этих явных знамений, доказывающих, что Аллах один заслуживает поклонения и что, кроме Него, нет бога, некоторые поклоняются идолам, которые не могут принести им ни вреда, ни пользы. Таким образом, неверные помогают шайтану. |
And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm. | Многобожники поклоняются помимо Аллаха тому, кто не может ни помочь, ни навредить им. |
And yet they worship besides God what cannot bring them gain or do them harm. | А они покланяются, опричь Бога, таким, которые ни полезны, ни вредны им. |
Greedy for illicit gain! If then they have recourse unto thee (Muhammad) judge between them or disclaim jurisdiction. | Если придут к тебе такие на суд , то рассуди их или же отвернись от них. |
Listeners for the sake of falsehood! Greedy for illicit gain! | Они эти иудеи больше слушают ложь (и) много едят запретного занимаются ростовщичеством, берут взятки,... . |
Listeners for the sake of falsehood! Greedy for illicit gain! | Они постоянно слушают ложь, пожирают запретное. |
Listeners for the sake of falsehood! Greedy for illicit gain! | Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное. |
Listeners for the sake of falsehood! Greedy for illicit gain! | Они внимают лжи и пожирают запретное имущество, которое не принесёт никакого блага, как и взятки, и деньги, даваемые в рост. |
For everything you gain, you lose something else. | За всё, что вы получаете, вы теряете что нибудь другое. |
The overall gain in performance was about for . | В США модель продавалась под маркой Acura Integra. |
Income may not be used for private gain. | Полученный доход не используется в целях личной наживы. |
But Kirby quickly goes into battle, inhaling them to gain their powers. | Но Кирби быстро вступает в бой и вдыхает врагов для получения их способностей. |
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home. | в тот день, когда не поможет беззаконникам неверующим их извинение. И будет им проклятие они будут лишены милосердия Аллаха , и для них (уготована) Скверная обитель Ад ! |
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home. | в тот день, когда не поможет несправедливым их извинение им проклятие, и для них злое обиталище! |
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home. | В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. |
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home. | В тот День неверным не помогут их извинения за те грехи, которые они вершили в земном мире, и они будут лишены милости Аллаха, и для них будет уготовано скверное обиталище! |
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home. | в тот день, когда нечестивцам не поможет их извинение. Им проклятие, им худшая обитель. |
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home. | В тот День, Когда любые извинения неверных Успеха им не принесут, И лишь проклятие им будет Да злое обиталище (навечно). |
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home. | В этот день, в который нечестивым будет бесполезно извинение их им тогда проклятие, им тогда мучительное жилище. |
Migrants gain. | Иммигранты выигрывают. |
dB gain | Усиление дБ |
Gain Control | Контроль усиления |
Gain Restricted | Усиление ограничено |
Gain control | Коэффициент градиента |
I pity her, love her, pray for her to gain strength and patience, and most importantly to gain forgiveness. | Я жалею её, даю ей любовь, молюсь, чтобы ей были посланы сила, терпение и, самое главное, прощение. |
Do not sell Allah s covenants for a paltry gain. | И не покупайте за договор с Аллахом ничтожную цену не променяйте его на преходящие мирские блага ! |
Related searches : Gain For - Consider Them For - Prepare Them For - Ask Them For - Use Them For - Preparing Them For - Motivate Them For - Contact Them For - Check Them For - Search For Gain - Potential For Gain - Gain Support For - Gain Importance For - Desire For Gain