Translation of "gave feeling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It gave me the feeling that I could do it.
У меня появилось чувство, что я могу это.
Your picking us as an average family gave me a funny feeling.
Вы выбрали нас как среднюю семью, это пробудило странное чувство.
A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane.
Это чувство не покидало меня... пока я не сдался и не сел на самолет.
Her bare shoulders and arms gave her a sensation as of cold marble, a feeling she liked very much.
В обнаженных плечах и руках Кити чувствовала холодную мраморность, чувство, которое она особенно любила.
Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling.
потом выровнял его завершил творение тела Адама и вдул в него от Своего духа духа, которым Он владеет (послав ангела) и устроил вам (о, люди) слух, зрение и сердца разум .
Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling.
потом выровнял его и вдул в него от Своего духа и устроил вам слух, зрение и сердца.
Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling.
Придавая форму человеку, Аллах одаряет его мышцами, органами, нервами и сосудами. В результате человек приобретает прекрасное тело, которое настолько совершенно, что ни один его орган нельзя расположить более удачно и правильно.
Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling.
затем придал ему соразмерный облик, вдохнул в него от Своего духа и даровал вам слух, зрение и сердца.
Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling.
потом Он придал ему форму, вдохнул в него частицу Своего Духа и даровал вам слух, зрение и сердце.
Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling.
Потом, размерно образовал его и вдохнул в него от духа своего. Он дал вам слух, зрение, сердце.
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before.
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Так, если чувство возникает, можем ли мы позволить ему возникнуть без интерпретации самого чувства?
When you've got a feeling you've got a feeling.
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
Are you feeling well? Isabel, are you feeling well?
Изабелла, Вы себя плохо чувствуете?
It kind of gave me the 'Forever' feeling so I wanted to do more of a song for my pop audience.
It kind of gave me the 'Forever' feeling so I wanted to do more of a song for my pop audience.
Feeling hurt.
Кто как чувствует боль
Feeling confused.
Чувствую замешательство.
Feeling good?
Вы в порядке?
Even feeling.
Даже от каких то чувств.
Feeling ill?
Ты не заболел?
That feeling.
Это чувство.
Feeling tough?
Дурно?
Feeling sick?
Мутит?
Feeling grows.
Чувство растет.
Feeling better?
Чувствуешь себя лучше?
Feeling worse?
Какая длинная улица! Как же мне душно!
Feeling better?
Тебе лучше?
Feeling better?
Тебе лучше?
What feeling?
Какое чувство?
Hey there Your head, waist, legs, calves Good! Feeling feeling?
Мазафакин джэентельмен.
It's a matter of feeling, you know how feeling grows?
Это зависит от чувства. Знаете, как растет чувство?
Regrettably, in practice those principles were sometimes violated, and that gave rise to a certain feeling of insecurity, especially among small States.
К сожалению, на практике эти принципы иногда попираются, что и вызывает, особенно у малых государств, определенное ощущение отсутствия безопасности.
gt gt Are you feeling abandoned? gt gt Not a feeling.
gt gt Ты чувствуешь себя брошенным? gt gt Это не чувство.
That Stalling Feeling
Навязчивое ощущение потери скорости
I'm feeling sick.
Я чувствую себя больным.
I'm feeling sick.
Я чувствую себя больной.
I'm feeling tired.
Я чувствую себя уставшим.
I'm feeling tired.
Я чувствую себя уставшей.
I'm feeling tired.
Я чувствую усталость.
I'm feeling bad.
Я плохо себя чувствую.
I'm feeling dizzy.
У меня кружится голова.
How're you feeling?
Как ты себя чувствуешь?
How're you feeling?
Как Вы себя чувствуете?
I'm feeling better.
Я чувствую себя лучше.
I'm feeling confused.
Я в растерянности.

 

Related searches : Gave Notice - Gave Way - I Gave - Gave Away - Gave Us - Gave Out - Gave You - Gave Look - Gave Sign - Gave Comments - Gave Permission - Gave Indication