Translation of "generally low" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The maternal mortality rate has remained generally low. | Уровень материнской смертности оставался в целом низким. |
In summer and autumn are generally low rainfall floods. | Летом и осенью в межень случаются дождевые паводки. |
They know that the swing voters are generally low information voters. | Они знают, что колеблющиеся избиратели, как правило, избиратели с недостаточной информацией. |
Nearly all LLDCs have a low per capita GDP, reflecting low income levels, limited domestic savings capacity and a generally low level of economic development. | Хотя средний уровень ВВП НВМРС на душу населения в 2003 году составлял около 415 долл. |
Per capita income generally very low, varying between US 82 and 90 per annum. | США 380 конголезских франков по состоянию на 30 июня 2004 года |
The human populations in these areas generally have a low level of immunity to malaria. | Население таких районов, как правило, обладает низким уровнем иммунитета от малярии. |
Generally, the energy price level in Tver was low with the price structure itself distorted. | В це лом уровень цен на энергию в г. |
Unionization has historically been low and continues to decline as in most of the U.S. generally. | Теннесси является местом с наибольшим количеством пещер в США, на сегодняшний день зарегистрировано более 8350. |
In Russia, coke batteries were generally found to be old and operating with very low efficiency. | В России было обнаружено, что коксовые батареи старые и их производительность очень низкая. |
The main terrain of the city is generally flat and low lyling, with an average elevation of around . | Зимы в городе очень суровые (особенно, если учитывать, что Харбин находится на широте Краснодара). |
Recent growth rates have been generally low, with positive signs, however, in the western part of the region. | Темпы роста в последнее время в целом были относительно низкими однако в западной части этого региона отмечаются некоторые положительные сдвиги. |
Climate Dry, generally low rainfall, the most important river being the Guasaule, which forms the border with Honduras. | Климат засушливый, осадков выпадает, как правило, мало, главная река Гуасауле, протекающая по границе с Гондурасом. |
This phase generally requires low investment a second phase builds on the improvements achieved during the first phase. | Как правило, первый этап не требует больших инвестиций |
Health Singapore has a generally efficient healthcare system, even though their health expenditures are relatively low for developed countries. | Сингапур имеет эффективную систему здравоохранения, несмотря на достаточно низкие бюджетные расходы по сравнению с развитыми странами. |
Besides, it is generally believed that the tax potential in many low income countries has not been fully exploited. | Кроме того, как правило, считается, что налоговый потенциал во многих странах с низким доходом используется не в полном объеме. |
First, profit or net income expectations have been low, because of a generally weak economy and declining export commodity prices. | Во первых, прибыль или чистый доход были низкими в связи с общей слабой ситуацией в экономике и снижением цен на сырьевые товары. |
Low low | Низкие цены |
The country's youth unemployment hovers near 45 , and what jobs are available generally offer new recruits low salaries and high insecurity. | Безработица среди молодежи достигает почти 45 , а доступные рабочие места обычно предлагают низкие зарплаты и высокую нестабильность . |
However, despite the generally low level of tariffs, currently the forest products trade in the UNECE region is not barrier free. | Однако, несмотря на в целом низкий уровень тарифов, в торговле лесными товарами в регионе ЕЭК ООН все еще существуют барьеры. |
Generally, demand by final consumers for CFPs is still relatively low and remains a minor factor in the market for CFPs. | Спрос на СЛТ со стороны конечных потребителей по прежнему находится на относительно низком уровне и не является важным фактором развития рынка СЛТ. |
The low level of literacy in Pakistan means that citizens, men and women both, are generally not aware of their rights. | Низкий уровень грамотности в Пакистане означает, что граждане как мужчины, так и женщины в целом не знают своих прав. |
Low risk observations are generally presented in a management memo from the audit team leader to the head of the office. | Такая оценка степени значимости факторов риска бывает высокой, средней и низкой. |
In spite of the low minimum age of marriage, women generally entered into marriage at the age of 18 or above. | Несмотря на низкие возрастные ограничения для вступления в брак, женщины, как правило, вступают в брак в возрасте не менее 18 лет. |
Very low low | Очень низкая низкая |
It has been cited as a key factor in the generally low levels of interest in UFOs among mainstream scientists and academics. | Оно было упомянуто в качестве ключевого фактора в целом низкого уровня интереса к НЛО среди основных ученых и академиков. |
Although there had been a tendency towards awarding higher compensation, the level of payment had generally been recognized to be rather low. | Хотя отмечается тенденция к предоставлению более высокой компенсации, общепризнано, что ее уровень является достаточно низким. |
As they walked off together, Alice heard the King say in a low voice, to the company generally, 'You are all pardoned.' | Когда они ушли вместе, Алиса слышала Король сказал, понизив голос, чтобы компания как правило, Вы все помилованы . |
She generally is, and she generally finds me. | Она, в общемто, уже меня нашла. |
I extract information from a specific environment using very low tech data collecting devices generally anything I can find in the hardware store. | Я извлекаю информацию из определенной окружающей среды, используя простейшие технологические устройства для сбора данных, обычно все, что можно найти в любом хозяйственном магазине. |
And generally misses, but generally in an amusing way. | Нынешняя дата премьеры в России 16 августа 2012 года. |
Generally, yes... | Хотя бы пол... |
Generally, yes. | Вообщето, да. |
Granted, rich countries have a certain advantage they benefit from generally moderate climates, with regular rainfall and relatively low risks of drought and flooding. | Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик. |
Those who predict generally low interest rates over the next generation point to rapid growth of productivity and potential output in the world economy. | Те, кто пророчит низкие ставки процента, указывают на быстрый рост производительности и потенциальных объемов производства в мировой экономике. |
The term is generally used in processes where the waves carry relatively low energy, which is necessary for synchronization or switching the active medium. | Термин в основном применяется к процессам, где волной переносится относительно малая энергия, которая необходима для синхронизации или переключения активной среды. |
Effects on sea level It is known that sea level is generally low when the continents are together and high when they are apart. | Известно, что уровень моря низок в те времена, когда континенты собираются вместе и повышается по мере их раздвижения. |
The target workers have generally been mainly low income earners and due to the legacy of legalized racial discrimination, the beneficiaries are predominantly black. | Целевой категорией трудящихся, как правило, в основном являются лица с низкими доходами, и преимущества этого закона, с учетом наследия узаконенной расовой дискриминации, распространяются, главным образом, на чернокожих. |
They were generally characterized by low income and savings rates, a lack of skilled manpower and, with a few exceptions, a lack of natural resources. | Как правило, для них характерны низкие уровни дохода и норм сбережения, нехватка квалифицированных кадров и, за некоторыми исключениями, недостаток природных ресурсов. |
There is generally low public awareness of organic products, little advice and support available to farmers, and an absence of well defined policies and regulations. | Системы сертификации органической продукции еще необходимо внедрять в большинстве стран ВЕКЦА, осведомленность общества об органических продуктах питания по прежнему невысока, фермеры имеют слабую поддержку, нет четкой политики и решений. |
Low display resolution and Low CPU | Низкое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор |
This generally involves | Как правило, это включает |
Dhyan means generally... | Обычно дхьян означает... |
Generally they are. | В общем так оно и есть. |
Generally, you're good. | В общем, неплохо. |
Generally, yes what? | Вообщето да , что? |
Related searches : Is Generally Low - Generally Rather Low - Generally Recognized - Generally Valid - Is Generally - Generally Agreed - Generally Said - Generally Understood - Not Generally - Are Generally - Generally Acknowledged - Generally Possible - Generally Accepted