Translation of "german investment law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The revised Foreign Investment Law creates favourable conditions for such investment opportunities.
Пересмотренный закон об иностранных инвестициях создает благоприятные условия для возможностей таких вложений.
The law benefits to the german people.
Закон благоволит к германскому народу.
German law is about assigning it at birth.
Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении.
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law)
Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов.
The new German law makes such tests a crime.
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений.
Member of Advisory Board, ICSID Review Foreign Investment Law Journal.
Член консультативного совета издания quot ICSID Rеviеw Fоreign Investment Lаw Jоurnаl quot .
41. quot Protection of Foreign Investment in International Law quot , American Society of International Law (1985).
41. quot Защита иностранных инвестиций в международном праве quot , Американское общество по международному праву (1985 год).
In Germany, Nancy is a German law student named Susanne Langen.
В Германии Нэнси немецкий студент юрист по имени Сюзан Ланген.
References External links Full law texts German Strafgesetzbuch (in English) German Strafgesetzbuch Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
Constitutio Criminalis Carolina Уголовный кодекс Германии (также в переводе на английский язык) Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
American Bar Association, American Society of International Law, American Law Institute, Council on Foreign Relations, German Society of International Law, etc.
Ассоциация американских юристов, Американское общество международного права, Американский институт права, Совет по международным отношениям, Германское общество международного права и т.д.
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
The German Yearbook of International Law was published in English as well.
Немецкий quot Ежегодник международного права quot также публиковался на английском языке.
Those are not supposed to happen in our german rule of law.
Разве такое возможно в нашем германском законодательстве?
14. Transnational Investment Law and National Development, Taylor Memorial Lectures delivered at Lagos University Law School, December 1978.
14. quot Законодательство о транснациональных инвестициях и национальное развитие quot , 1978 год курс лекций, прочитанных в рамках Тейлоровских чтений на юридическом факультете Лагосского университета, декабрь 1978 года.
Lecturer at the training course on International Investment Law at the International Development Law Institute (IDLI), Rome, December 1986
Лектор на учебных курсах по международному инвестиционному праву в Институте права международного развития (ИПМД), Рим, декабрь 1986 года
Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional.
Как раз за это время Федеральный конституционный суд Германии признал внедрение данной директивы Евросоюза в законодательство Германии неконституционным.
German multinationals like Siemens and Daimler are ratcheting up investment to meet both emerging market and domestic demand.
Немецкие транснациональные корпорации, такие как Siemens и Daimler, неуклонно увеличивают инвестиции, чтобы удовлетворить спрос как развивающихся рынков, так и внутреннего рынка.
It referred in particular to the publications of the German Society for International Law.
Она упомянула, в частности, публикации Немецкого общества международного права.
During the process of drafting this Law the German model in particular was examined.
Во время подготовки данного Закона была подробно изучена, главным образом, модель, используемая в Германии.
2.4 Before the German courts, the authors invoked article 4 of the German Basic Law (Grundgesetz), which guarantees everyone freedom of religion and conscience.
2.4 В судах Германии авторы ссылались на статью 4 Основного закона Германии (Grundgesetz), которая каждому гарантирует свободу религии и совести.
German firms reacted by outsourcing the labor intensive parts of their production chains and curtailing their investment in Germany.
Немецкие фирмы отреагировали на это переводом трудоемких звеньев своей производственной цепочки в другие страны и сокращением инвестиций в Германии.
27. Contribution to quot The protection of foreign investment in international law quot , Proceedings of American Society of International Law, 1985.
27. Соавтор quot Тhе protection of foreign investment in international law quot . Рrосееdings оf American Society оf International Lаw, 1985.
The German government is also worried by the Commission's resolution to question the Volkswagen law.
Правительство Германии также встревожено решением комиссии поставить под вопрос закон о Фольксвагене .
In most German states international law was a compulsory subject for law students but could also be taken as a specialized optional subject.
В большинстве земель Германии международное право является обязательным предметом для студентов юридических факультетов, однако оно может изучаться и в качестве специального факультативного предмета.
She studied philosophy, psychology, German philology, and law at the universities of Innsbruck, Graz, and Vienna.
В 1945 50 годах изучала философию, психологию, филологию и право в университетах Инсбрука, Граца и Вены.
Currently, combating illegal logging under German law is only possible via measures to combat money laundering.
В настоящее время бороться с незаконными рубками в соответствии с законодательством Германии можно лишь с помощью мер по борьбе с отмыванием денег.
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany.
Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии.
In Lesotho, UNCTAD drafted a law on foreign direct investment, which was submitted to the Government.
В Лесото ЮНКТАД подготовила проект законодательства о прямых иностранных инвестициях, который был представлен правительству.
Taylor Annual Memorial Lecturer, University of Lagos, Nigeria, December 1978 (transnational investment law and national development).
Участник ежегодных Тейлоровских чтений в Лагосском университете, Нигерия, декабрь 1978 года (законодательство о транснациональных инвестициях и национальное развитие).
29. quot International law and foreign investment a reappraisal quot , The International and Comparative Law Quarterly, vol. 37, Part III (July 1988), p. 588.
29. quot International lаw and fоreign investment a rеаррrаisаl quot . Тhе International and Comparative Lаw Quarterly, vоl. 37, part III (July 1988), р. 558.
Deutsche Gesellschaft für Völkerrecht (German Society of International Law) and, since 1977, the Council of the Society
Член Немецкого общества международного права и с 1977 года член совета этого Общества
Ca. 300 publications in the fields of criminal sciences (including military criminal law and international criminal law) and medical law c. 70 of these published in foreign (English, German, French) languages
Около 300 публикаций по вопросам криминологии (включая военное уголовное право и международное уголовное право) и медицинского права около 70 этих публикаций издано на иностранных (английском, немецком, французском) языках
International standards on juvenile law and on restorative justice have been at the heart of reviews of German law in those areas in recent years.
Международные стандарты по ювенальному праву и восстановительному правосудию послужили основой для пересмотра соответствующих норм германского права, который был осуществлен в последние годы.
A youth law came into force at the begin ning of March 1993 which is partly related to the German Children's and Youth Aid Law.
Декларация Об общих началах государственной молодежной политики вступила в силу в начале марта 1993 г.
Total investment growth is expected to reach 2.9 weak by past standards, but nonetheless a promising salve for the wounded German mood.
Совокупный инвестиционный рост, как ожидается, достигнет 2,9 , что не является высоким по старым стандартам, но, тем не менее, является многообещающим целебным бальзамом для подавленных немецких настроений.
Around 15,000 foreign companies from the most important investment countries control their German or European operations from bases in North Rhine Westphalia.
Порядка 15.000 иностранных компаний из основных стран инвесторов руководят своей деятельностью в Германии или Европе из федеральной земли Северный Рейн Вестфалия.
Uncertainty about rules and weak law enforcement undermine investment activities and, thus, the growth of employment opportunities.
Неопределенность в отношении правил и слабость органов охраны правопорядка мешают осуществлению инвестиционных мероприятий и, таким образом, препятствуют расширению возможностей в области занятости.
quot Protection of private foreign investment quot (in English). Thammasat Law Journal, No. 2, June 1987 (Bangkok).
Рrоtесtiоn оf privаtе fоrеign invеstmеnt (in Еnglish), Тhаmmаsаt Lаw Jоurnаl, Nо. 2, Junе 1987 (Ваngkоk)
After the promulgation of the new Constitution in 1992, our National Assembly adopted a number of important laws, including the civil law, the labour law, the land law, and the law on the promotion of domestic investment.
После провозглашения новой конституции в 1992 году наша Национальная Ассамблея приняла ряд важных законов, в том числе гражданское законодательство, трудовое законодательство, закон о земле, а также закон о развитии внутренних инвестиций.
From 1885 to 1889 he lived and worked in Tokyo in Japan as a law professor of the Law School of the Society for German Sciences.
Защитив диплом в Гёттингенском университете, преподавал в Школе немецких юридических наук в Токио с 1885 по 1880 годы.
In May, German Chancellor Angela Merkel described it in Putin s presence as criminal and illegal under international law.
В мае, канцлер Германии Ангела Меркель назвала аннексию в присутствии Путина преступной и незаконной в соответствии с нормами международного права .
45. Seminar on Foreign Investment and International Law sponsored by the American Society of International Law and the Asian African Legal Consultative Committee, New York (1985).
45. Участник семинара по иностранным инвестициям и международному праву, организованного Американским обществом по международному праву и Афро азиатским консультативно правовым комитетом, Нью Йорк (1985 год).
For example, the Foreign Investment Law of 2007, which fixed a 15 day deadline for projects to be authorized, has resulted in only 200 million in new inward investment.
Об иностранных инвестициях , закреплявший 15 дневный срок для утверждения проектов, привёл к появлению новых иностранных инвестиций всего лишь на сумму 200 миллионов долларов.

 

Related searches : German Law - Investment Law - German Investment Bank - German Investment Code - German Investment Act - German Substantial Law - German Public Law - German Residence Law - Federal German Law - German Privacy Law - German Purity Law - German Law Provides - German Design Law - German Copyright Law