Translation of "federal german law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Federal - translation : Federal german law - translation : German - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Federal departments and the federal Länder were sent a German translation of this chapter. | Федеральным ведомствам и властям земель был препровожден текст этой главы, переведенный на немецкий язык. |
The German federal election occurred on 14 September 1930. | Парламентские выборы в Германии 1930 года состоялись 14 сентября. |
The law benefits to the german people. | Закон благоволит к германскому народу. |
There happens to be a law against that, Laura, a federal law. | Так сталось, что это противоречит закону, Лора. Федеральному закону. |
1. Federal High Court Law and Practice (1984). | 1. Federal High Court Law and Practice (1984). |
In 1906, U.S. federal law prohibited further carving. | В 1906 году федеральный закон США запретил наносить на камни новые изображения. |
Article 147 of the Federal Labour Law required | Статья 147 Федерального закона о трудовых отношениях потребовала предоставления больших компенсаций временно уволенным работникам (такие компенсации также должны были выплачиваться и некоторым другим категориям работников). |
German law is about assigning it at birth. | Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении. |
45 German Yearbook of International Law 149 (2002). | 45 German Yearbook of International Law 149 (2002). |
The German Federal Archives or Bundesarchiv (BArch) () are the National Archives of Germany. | Федеральный архив Германии () государственный архив Германии. |
1977 1980 Chairman, Law Reporting Committee, Federal High Court. | 1977 1980 годы Председатель, Комитет по составлению сборников законов, Федеральный высокий суд |
General editor, Federal Ministry of Justice Law Review Series. | Генеральный редактор, Federal Ministry of Justice Law Review Series. |
The new German law makes such tests a crime. | Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений. |
Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Federal Tribunal). | также the Swiss decision concerning the Protocol on Arbitration Clauses Telefunken v N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Federal Trubunal). |
1975 79 University of the Federal District, Brasilia, Law Degree | 1975 1979 годы Университет Федерального округа, Бразилия, юридический факультет |
1975 1979 University of the Federal District, Brasília, Law Degree | 1975 1979 годы Университет Федерального округа, Бразилиа, юридический факультет |
1964 1969 International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office | 1964 1969 годы Отдел международного права, правовое управление, федеральное министерство иностранных дел |
On our site commission of grave breaches Federal Law 51. | На нашем участке совершена грубейшее нарушение федерального закона 51. |
14. The basic rights of the members of the Danish minority are, like those other German nationals, enshrined in the Basic Law of the Federal Republic of Germany. | 14. Основные права членов датского меньшинства, как и права других немецких граждан, зaкреплены в Основном законе Федеративной Республики Германии. |
Disagreement with this criticism is difficult, because the German federal system itself relies on transfers. | Трудно не согласиться с данной критикой, поскольку сама федеральная система Германии основана на трансфертах. |
In the past, German Bundesbank enjoyed a credibility gap vis ŕ vis the Federal Reserve. | В прошлом немецкий Бундесбанк пользовался гораздо большим доверием по сравнению с Федеральной Резервной Системой. |
In 1969 he moved to Munich (German Federal Republic), remaining nevertheless a citizen of Argentina. | В 1969 г. уехал в Мюнхен (ФРГ), однако остался гражданином Аргентины. |
quot Data include transfers by the Federal Armed Forces as well as by German industry. | Данные включают информацию по экспорту и импорту, осуществляемым федеральными вооруженными силами, а также промышленностью. |
Lecturer in criminal law, disciplinary law, and international humanitarian law, War College of the Federal Polytechnical School, Zurich (1978 1991). | Преподаватель уголовного права, дисциплинарного права и международного гуманитарного права отделения военных наук Цюрихской федеральной политехнической школы (1978 1991 годы). |
Article 1 of the Federal Act to Prevent and Punish Torture specifies that the Act is applicable throughout national territory in respect of federal law and in the Federal District in respect of ordinary law. | В статье 1 Федерального закона о предотвращении пыток и наказании за них предусматривается, что он применяется на территории всей страны в области федеральной юрисдикции и в Федеральном округе в области общей юрисдикции. |
In accordance with Russian federal law, the ban is effective nationwide. | В соответствии с федеральным законом Российской Федерации, запрет действует на территории всей страны. |
1971 Deputy Head, International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office | 1971 год Заместитель начальника отдела международного права, правовое управление, министерство иностранных дел |
the Law of the Sea and the Federal Republic of Germany | праву и Федеративной Республикой Германией |
That is, you are committing a flagrant violation Federal Law 51. | То есть вы сейчас совершаете грубейшее нарушение федерального закона 51. |
I have orders not to let him come aboard. Federal law. | Извини, у меня приказ от федеральных властей не пускать его на борт. |
In Germany, Nancy is a German law student named Susanne Langen. | В Германии Нэнси немецкий студент юрист по имени Сюзан Ланген. |
The Committee's conclusions and recommendations were provided to the competent federal ministries and the federal Länder in both the original version and in German translation. | Выводы и рекомендации Комитета были распространены среди компетентных федеральных министерств и властей земель как на языке оригинала, так и в переводе на немецкий язык. |
The World Nuclear Industry Status Report , German Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety. | The World Nuclear Industry Status Report , German Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety. |
The German speaking Community of Belgium ( , DG ) is one of the three federal communities of Belgium. | Немецкоязычное сообщество Бельгии () самое маленькое из языковых сообществ Бельгии. |
(5) On 3 October 1990 the German Democratic Republic acceded to the Federal Republic of Germany. | 5) 3 октября 1990 года Германская Демократическая Республика присоединилась к Федеративной Республике Германии. |
References External links Full law texts German Strafgesetzbuch (in English) German Strafgesetzbuch Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15. | Constitutio Criminalis Carolina Уголовный кодекс Германии (также в переводе на английский язык) Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15. |
American Bar Association, American Society of International Law, American Law Institute, Council on Foreign Relations, German Society of International Law, etc. | Ассоциация американских юристов, Американское общество международного права, Американский институт права, Совет по международным отношениям, Германское общество международного права и т.д. |
However, there's no federal law that requires providers to block the sites. | Однако федерального закона, который бы обязывал провайдеров блокировать сайты не существует. |
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de | Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву http www.dis arb.de |
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de | Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву http www.dis arb.de |
The German Yearbook of International Law was published in English as well. | Немецкий quot Ежегодник международного права quot также публиковался на английском языке. |
Those are not supposed to happen in our german rule of law. | Разве такое возможно в нашем германском законодательстве? |
On 25 November 1992, the Federal Assembly of the Czech and Slovak Federal Republic adopted Constitutional Law No. 542 which terminated the existence of the Czech and Slovak Federal Republic the Law came into force on 31 December 1992. | 25 ноября 1992 года Федеральное собрание Чешской и Словацкой Федеративной Республики приняло конституционный закон 542, который прекратил существование Чешской и Словацкой Федеративной Республики закон вступил в силу 31 декабря 1992 года. |
Genocide The Second Reich , BBC Four, David Olusoga, October 2004 German Federal Archives, Imperial Colonial Office, Vol. | Genocide The Second Reich , BBC Four, David Olusoga, October 2004 German Federal Archives, Imperial Colonial Office, Vol. |
24 He served until the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany. | 24 Он находился на этом посту до вхождения Германской Демократической Республики в Федеративную Республику Германию. |
Related searches : German Federal Law - German Federal - Federal German - Federal Law - German Law - German Federal Cabinet - Federal German Bar - German Federal Police - German Federal Council - German Federal Election - German Federal Government - German Federal States - German Federal Gazette - German Federal Court