Translation of "german residence law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The law benefits to the german people.
Закон благоволит к германскому народу.
German law is about assigning it at birth.
Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении.
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
The Ministry of Public Security is in charge of revising the Residence Law.
Министерство государственной безопасности занимается пересмотром Закона о постоянном месте жительства.
The new German law makes such tests a crime.
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений.
Restrictions as to movement, residence and possession of articles is permitted under this law.
В соответствии с этим законом разрешается вводить ограничения на передвижение, проживание и владение какими либо конкретными предметами.
Residence?
Проживание?
In Germany, Nancy is a German law student named Susanne Langen.
В Германии Нэнси немецкий студент юрист по имени Сюзан Ланген.
By law, they are also entitled to take up residence and employment in the United States.
По закону они имеют право на проживание и работу в Соединенных Штатах.
References External links Full law texts German Strafgesetzbuch (in English) German Strafgesetzbuch Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
Constitutio Criminalis Carolina Уголовный кодекс Германии (также в переводе на английский язык) Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
American Bar Association, American Society of International Law, American Law Institute, Council on Foreign Relations, German Society of International Law, etc.
Ассоциация американских юристов, Американское общество международного права, Американский институт права, Совет по международным отношениям, Германское общество международного права и т.д.
Newton's residence.
Дом Ньютонов.
Bride's residence?
Место жительства невесты?
Groom's residence?
Место жительства жениха?
Sternwood residence.
Дом Стернвудов.
Cathcart residence.
Резиденция Катхарта.
Camurati residence?
Дом Камурати?
Stamp duty in the amount established by Tajik law is levied on registration by place of residence.
При регистрации по месту жительства взимается государственная пошлина в размере, установленном законодательством Республики Таджикистан.
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
The German Yearbook of International Law was published in English as well.
Немецкий quot Ежегодник международного права quot также публиковался на английском языке.
Those are not supposed to happen in our german rule of law.
Разве такое возможно в нашем германском законодательстве?
Dependent residence status
Статус проживания в качестве иждивенца
Rural Baroque residence
Барочная загородная резиденция
Miss Phelps' residence.
В резиденцию мисс Фэлпс.
That's Hagen's residence.
Это адрес Хагена.
The Bellaris residence...
Итак, вилла Беларис...
Yes, Rogers residence.
Да, это вилла Роджерс.
Mr. Adams' residence.
Алло, квартира мистера Адамса.
Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional.
Как раз за это время Федеральный конституционный суд Германии признал внедрение данной директивы Евросоюза в законодательство Германии неконституционным.
Foreign citizens who have changed their place of residence in Tajikistan in breach of the law must return to their former place of residence at the request of the internal affairs agencies.
Иностранные граждане, изменившие место пребывания в Республике Таджикистан в нарушение Закона, обязаны по требованию органов внутренних дел возвратиться к прежнему месту пребывания.
Legal Status of Foreigners in Temporary Residence in Bulgaria and the Requirements of International Law, Sofia, 1964 (in Bulgarian)
Legal Status of Foreigners in Temporary Residence in Bulgaria and the Requirements of International Law, Sofia, 1964 (in Bulgarian)
It referred in particular to the publications of the German Society for International Law.
Она упомянула, в частности, публикации Немецкого общества международного права.
During the process of drafting this Law the German model in particular was examined.
Во время подготовки данного Закона была подробно изучена, главным образом, модель, используемая в Германии.
The Alien Residence Act
Закон о проживании в стране иностранцев
Residence 127 Cambridge Circle
Домашний адрес 127 Cambridge Circle,
This the Whitson residence?
Это резиденция Уитсонов?
At the Bellaris residence?
Не Беларис, часом?
2.4 Before the German courts, the authors invoked article 4 of the German Basic Law (Grundgesetz), which guarantees everyone freedom of religion and conscience.
2.4 В судах Германии авторы ссылались на статью 4 Основного закона Германии (Grundgesetz), которая каждому гарантирует свободу религии и совести.
The new Law on Movement, Residence and Asylum for Foreigners in BiH specifically regulates the issue of victims of trafficking.
Новый принятый в Боснии и Герцеговине Закон о перемещении, постоянном проживании и предоставлении убежища для иностранцев конкретно регулирует вопросы, касающиеся жертв торговли людьми.
Foreign citizens may move about the territory of Tajikistan and choose their place of residence as established by Tajik law.
Иностранные граждане могут передвигаться на территории Республики Таджикистан и избирать место жительства в соответствии с порядком, установленным законодательством Республики Таджикистан.
The law on the conditions governing the entry and residence of foreigners, published by virtue of Decree Law No. 29 of 15 January 1980, contains the following articles
Закон о порядке въезда и проживания иностранцев, опубликованный на основании Декрета закона   29 от 15 января 1980 года, содержит следующие статьи
The German government is also worried by the Commission's resolution to question the Volkswagen law.
Правительство Германии также встревожено решением комиссии поставить под вопрос закон о Фольксвагене .
Country of residence Russian Federation
Country of residence Russian Federation
Is this the Kobayashi residence?
Здесь проживает семья Кобаяши?

 

Related searches : Residence Law - German Law - German Residence Act - Law Of Residence - German Substantial Law - German Public Law - Federal German Law - German Privacy Law - German Purity Law - German Law Provides - German Design Law - German Copyright Law - German Securities Law - German Constitutional Law