Translation of "getting into debt" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He ran into debt.
Он влез в долги.
Tom is running into debt.
Том влезает в долги.
You're getting into something now.
Похоже, вы забежали вперёд.
Always getting into some mischief.
Опять шалишь.
Until the debt is paid, they're going to keep getting harassed.
их и дальше будут преследовать.
What am I getting myself into?
Во что я ввязываюсь?
He knows what he's getting into.
Он знает, во что ввязывается.
She knows what she's getting into.
Она знает, во что ввязывается.
I'm really getting into this now.
Сейчас я по настоящему углубляюсь в детали.
I feel like getting into trouble.
Прекрасно. Я чувствую, что попала в беду.
... asI haveof getting into Bible Society.
Это как мне попасть в библейское общество.
I think we're getting into Como.
Кажется, подъезжаем.
He was getting into my car.
Он угнал мою машину.
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity.
Непредсказуемые проблемы частных долгов необходимо решать с помощью невыплаты долгов, сокращения долгов и превращения долгов в акции.
(And say ) We have fallen into debt
Поистине, Мы, однозначно, понесли убыток.
(And say ) We have fallen into debt
Мы ведь обременены долгами,
(And say ) We have fallen into debt
и скажете Воистину, мы потерпели убыток.
(And say ) We have fallen into debt
и скажите Воистину, мы потерпели убыток.
(And say ) We have fallen into debt
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
(And say ) We have fallen into debt
и сказали бы Воистину, постигла нас беда,
(And say ) We have fallen into debt
Мы были все в долги вовлечены,
(And say ) We have fallen into debt
Мы обременены долгами,
So now we're getting into Bayesian land.
А теперь окунемся в мир Байеса.
Then, what about getting into medical school?
Тогда, что насчёт учёбы в медицинском?
I'm really getting into peeling these things...
Я начинаю многое узнавать про чистку чеснока...
I'm really getting into the Internet lately.
В последнее время, я понастоящему вся в Интернете.
I'm getting pretty deep into this tournament.
Я получаю очень глубоко в этом турнире.
Nowadays, exile has turned into getting out.
В настоящее время изгнание сменилось на уход.
Aren't you getting into rather deep water?
А вы не заходите слишком далеко?
I don't know what's getting into me.
Не знаю, что на меня нашло.
Got into debt right up to my ears.
Я влез в долги по самые уши.
Got into debt right up to my ears.
Я залез в долги по самые уши.
The Darrells are Rhodes's favourite Scotney family The gentlemen seemed to be quite roguish, always getting into debt and spending money on things they couldn't afford.
Даррелы любимая семья Родса из всех, что населяли Скотни Джентльмены, кажется, были совершенным жульем, вечно влезали в долги и тратили деньги на то, что не могли себе позволить.
Getting into Iraq and defeating Saddam was easy.
Вторгнуться в Ирак и победить Саддама было легко.
The men are getting into shape riding bicycles.
Мужчины приходят в форму, ездя на велосипедах.
I didn't know what I was getting into.
Я и не знал, во что ввязываюсь.
Tom has no idea what he's getting into.
Том и понятия не имеет, во что ввязывается.
Didn't you know what you were getting into?
Ты не знал, во что ввязываешься?
Didn't you know what you were getting into?
Вы не знали, во что ввязываетесь?
I'm getting some sense hammered into me now.
Но я зарублю себе это на носу.
To be in debt feeds the double temptation of getting what we want as quickly as possible as well as getting something for nothing.
Возможность попасть в долги подпитывает двойное искушение получить как можно быстрее то, что мы хотим, а также получить что то даром .
Fifth, debt burdens that cannot be eased by growth, savings, or inflation must be rendered sustainable through orderly debt restructuring, debt reduction, and conversion of debt into equity.
В пятых, долговое бремя, которое нельзя облегчить при помощи экономического роста, сбережений или инфляции, должно стать допустимым, благодаря упорядоченной реструктуризации долга, снижению долга и конвертированию долга в собственный капитал.
It's no wonder that everybody's getting into it, right?
Неудивительно, что всем это интересно, верно?
More neurotoxic chemicals are getting into products, says Landrigan.
Все больше токсичных химикатов попадает в продукты , говорит Ландриган.
It seems that everybody is getting into the act.
Создаётся впечатление, что все этим очень увлечены.

 

Related searches : Getting Into Focus - Getting Into Gear - Getting Into Bed - Getting Into Trouble - Getting Into Action - Getting Into Detail - Getting Into This - Getting Into Character - Got Into Debt - Slide Into Debt - Get Into Debt - Go Into Debt - Run Into Debt