Translation of "getting settled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Getting settled?
Собираетесь?
As a result of their impatience matters were long in getting settled.
От нетерпения дело долго не могло уладиться.
I should like to use the time in getting settled in my own house.
Хочу за это время обустроить свой дом...
It's settled, finally settled.
Наконецто все решено!
Settled.
Кончено.
Settled.
Подытожим.
He settled.
Он вознесся (или выпрямился)
He settled.
Он стоял,
He settled.
Возник он
He settled.
Он явился ему,
It's settled.
Договорились.
It's settled.
Решение принято.
That's settled.
Это точно.
That's settled.
Вот и договорились.
If this one thing is settled everything is settled, isn't it?
Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли?
Now it's settled...'
Теперь кончено.
But they settled.
Но они пошли на соглашение.
It's settled, then.
Тогда по рукам!
Yup, everything settled.
Да, теперь квиты.
Then that's settled.
Итак, все устроилось.
It's all settled.
Все уже решено.
Yes, all settled.
Да, все решено.
I'm settled now.
Я осел на месте.
It's all settled.
Уже все решено.
Then it's settled.
Тогда это решено.
Okay, that's settled.
Всё, договорились.
It's all settled.
Как раз вовремя. Все уладилось.
That's settled, then.
Тогда все в порядке.
Then it's settled.
Вот и хорошо.
Then it's settled!
Но я... Вот и договорились!
If Mr Fullers says it's all settled Abigail, I guess it's all settled.
Если уж мистер Фуллер так сказал, Эбигейл, значит, правда!
I'm glad that's settled.
Я рад, что это улажено.
The matter is settled.
Дело улажено.
The matter is settled.
Вопрос снят.
Many settled in Amsterdam.
Многие из них осели в Амстердаме.
Lossky settled in Paris.
Paris, 1944.
NOW THAT THAT'S SETTLED,
ТЕПЕРЬ КОГДА ВСЕ РЕШЕНО,
Thank goodness that's settled.
Слава богу, они все на месте.
Is it all settled?
Всё получилось?
Well, that's all settled.
Ну, всё устаканилось.
And it's all settled.
И все улажено.
I guess everything's settled.
Я полагаю, все решено.
Nah, we settled that.
Нет, мы же договорились.
And it's all settled?
Так вы точно все решили?
Good! Now I'm settled!
О, наконецто я в гавани!

 

Related searches : Invoice Settled - Not Settled - Physically Settled - Settled For - Settled With - Well Settled - Fully Settled - Settled Amount - All Settled - Were Settled - Already Settled - Settled Against