Translation of "getting the boot" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Boot - translation : Getting - translation : Getting the boot - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Boot! | Бут! |
The Boot 132 boot loader essentially preloads an environment on the system from which Leopard can boot and operate. | Загрузчик Boot 132 подготавливает для установки среду, в которой Leopard может загружаться и работать. |
Boot images | Загрузочные образы |
Boot catalog | Загрузочный каталог |
Boot Images | Загрузочные образы |
Boot catalog | Загрузочный каталог |
Boot manager | Диспетчер загрузки |
Another boot. | Другой ботинок... |
Mr Boot? | Мистер Бут? |
Mr Boot! | Мистер Бут! |
Where's Boot? | Где Бут? |
Shows the boot protocol. | Протокол загрузки. |
The boot manager kdm should use for offering boot options in the shutdown dialog. | Диспетчер загрузки системы, который будет использоваться для вывода параметров загрузки в диалоге завершения работы. |
lilo, boot, bootup, boot manager, linux, Other OS, MBR, startup, start | KCronKeywords |
no boot manager | Нет диспетчера загрузки |
Grub boot manager | Загрузчик Grub |
Default boot label | Загрузочная метка по умолчанию |
No boot image | Нет загрузочного образа |
Boot info table | Boot info table |
Boot load segment | Загрузочный сегмент |
Boot load size | Загрузочный размер |
Edit Boot Images... | Изменить загрузочные образы... |
Edit Boot Images | Редактировать загрузочные образы |
Boot from disk | Загрузка с диска |
Boot Interface Subclass | Подкласс загрузочного интерфейса |
Hello, Mr Boot. | Здравствуйте, мистер Бут. |
Use your boot! | Сапогом! |
We have made the boot. | Мы сделали сапожок. |
LILO boot linux single | LILO boot linux single |
List available boot options. | Список доступных загрузочных параметров. |
eMovix boot message language | Язык сообщения при загрузке eMovix |
Add new boot image | Добавить новый загрузочный образ |
Remove selected boot image | Удалить выбранный загрузочный образ |
Please Choose Boot Image | Выберите загрузочный образ! |
El Torito Boot image | Загрузочный образ El Torito |
Look, David, a boot. | Только посмотрите! Ботинок! |
Look, David, another boot. | Смотрите, Дэвид, другой ботинок. |
Not for Boot anyhow. | Во всяком случае, не для Бута. |
With Martinelli to boot. | И ещё раз Мартинелли. |
LILO can be placed in the master boot record (MBR) or the boot sector of a partition. | LILO может быть установлен в главном загрузочном секторе MBR или загрузочном секторе раздела. |
My luggage is in the boot. | Мои вещи в багажнике. |
The dog chewed up my boot. | Собака сжевала мой ботинок. |
The boot image contains multiple partitions.. | Загрузочный образ имеет несколько разделов... |
Remove entry from the boot menu | Удалить запись из меню загрузки |
Right in the gut, Mr Boot. | А прямо в живот, мистер Бут. |
Related searches : Give The Boot - Get The Boot - Of The Boot - Under The Boot - Boot The Machine - Getting The Job - Getting The Opportunity - Getting The Contract - Getting The Chance - Getting The Product - Getting The Balance - Getting The Goods - Getting The Approval