Translation of "give your best" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Give me your best smile.
Улыбнись мне своей лучшей улыбкой.
Give me your best sausage.
Дайте мне ваши лучшие сосиски.
Give me your best price.
Назначь мне самую высокую цену.
Give your best sweetheart a kiss.
Нука, поцелуй меня.
Give my best regards to your family.
Семье привет.
Give my best regards to your family.
Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.
Please give my best to your father.
Наилучшие пожелания вашему отцу.
Please give my best regards to your mother.
Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания.
And give my best to your charming wife.
И пожелай от меня всего наилучшего своей очаровательной жене.
And give my best regards to your wife.
Передавайте от меня привет вашей супруге!
Give your kidneys to advise you, it's the best tools
Дайте вашим почкам проконсультировать Вас, это лучшие инструменты
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention.
Сядьте в кресло, что, доктор, и дать нам свои лучшие внимания.
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention.
Сядьте в кресло, что, доктор, и дать нам свои лучшие внимания .
You've never saved yourself rather than give the audience your best performance.
Ты никогда не жалел себя для них.
Give her my best.
Передайте ей всего наилучшего.
Give my best to Fred.
Передавай мои лучшие пожелания Фреду.
Please give her the best.
Пожалуйста, сделайте все необходимое.
Give them my best regards.
Передай им привет.
He will take your fields, and your vineyards, and your olive groves, even their best, and give them to his servants.
и поля ваши и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмет, и отдаст слугам своим
Please give my best to him.
Передайте ему поклон от меня.
Give my best to the professor.
Привет профессору.
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
и поля ваши и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмет, и отдаст слугам своим
Your best friend, your bridesmaid.
Свою лучшую подругу.
Do your best.
Постарайся!
Do your best.
Делайте все возможное.
Do your best.
Всего вам доброго.
Your best friend?
А я кто?
Trying your best.
Получается не очень.
Pick your battles. Do your best.
Выберите ваши битвы. делайте всё возможное.
We give you the best tools, the best tools, and now, do it.
Мы даем тебе лучшие инструменты, ты только сделай.
What's your best guess?
Как вы считаете?
Do your very best.
Сделай всё, что в твоих силах.
I'm your best friend.
Я твой лучший друг.
I'm your best friend.
Я твоя лучшая подруга.
Bring your best game.
Принеси свою самую лучшую игру.
You showed your best.
Ты показал лучшее, на что способен.
Who's your best friend?
Кто твой лучший друг?
You did your best.
Вы сделали всё возможное.
Who's your best friend?
Кто у тебя лучший друг?
Just do your best.
Сделайте наилучшим образом, как умеете.
You did your best.
Ты сделал все, что мог.
Throw your best punch!
Хорошо, вперед...Покажи все, на что ты способно!
Do...do your best.
Пос...постарайся.
Take your best shot.
Селай свой лучший снимок.
That's for your best...
Получай!

 

Related searches : Your Best - Give Best Wishes - Give Best Shot - Give Best Effort - Give The Best - Give Our Best - Give Their Best - Give Best Regards - Give One's Best - Give My Best - Give His Best - Give Its Best - Give Best Practice - Your Best Interest