Translation of "given full consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consideration - translation : Full - translation : Given - translation : Given full consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Full consideration should be given to the different areas. | В полной мере следует учитывать различные области. |
Full consideration should be given to the concerns of newly acceded countries as recognized in the July package . | Всестороннее внимание следует уделить проблемам стран, недавно присоединившихся к ВТО, что было признано в июльском пакете договоренностей. |
Consideration should be given to encouraging | Следует рассмотреть вопрос о поощрении |
In the negotiations, full consideration should be given to the level of development and the assimilation capacity of developing countries. | В ходе переговоров следует в полной мере учесть уровень развития и адаптационные возможности развивающихся стран. |
Full consideration should be given to the establishment of a voluntary fund to encourage the participation of minorities in this work. | Следует всесторонне рассмотреть вопрос о создании фонда добровольных взносов для вовлечения меньшинств в эту работу. |
Careful consideration was given to this possibility. | И такая возможность была тщательно изучена. |
I have given consideration to this issue. | Я изучил этот вопрос. |
However, the case was being given due consideration. | k CERD C 304 Add.110 от 1 мая 2001 года. |
However, the case was being given due consideration. | Однако данное дело рассматривается должным образом. |
No consideration was given to his physical disability. | К нему не было проявлено никакого снисхождения как к инвалиду. |
Recognizing that developing country Parties that would have to bear a disproportionate or abnormal burden under the Convention should be given full consideration, | признавая особые трудности тех стран, прежде всего развивающихся стран, экономика которых особенно зависит от добычи, использования и экспорта ископаемого топлива, вследствие предпринимаемых действий по ограничению выбросов парниковых газов, |
The views and observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) were also taken into account and given full consideration. | Также принимались во внимание и полностью учитывались мнения и замечания Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ). |
Consideration should be given to deleting the second reference. | Следует рассмотреть вопрос об исключении второй ссылки. |
It is highly relevant and should be given consideration. | Это предложение весьма актуально и должно быть надлежащим образом рассмотрено. |
In general, political prisoners are given very little consideration. | В целом дела политических заключенных почти не рассматриваются. |
The involved synonymy is given in full (1960). | The involved synonymy is given in full (1960). |
Every scientific journal has given you full credit. | Я жил в хижине в Андах на высоте 11000 футов. |
Consideration should be given to the development of forums for | Следует рассмотреть вопрос о создании форумов для |
In addition, consideration was given to systems' integration and leadership. | Каждой системе управления придается конкретный набор критериев. |
The scheme of limits could also be given further consideration. | Предметом более глубокого анализа могла бы быть и система пределов. |
I have accordingly given careful consideration to such a course. | Поэтому я тщательным образом рассмотрел такую возможность. |
89. Consideration must be given to problems at all levels. | 89. Необходимо учитывать проблемы на всех уровнях. |
Proper consideration has therefore to be given to both aspects. | Поэтому следует должным образом рассмотреть оба этих аспекта. |
(b) Recommendations based on, and after full consideration of, those studies | b) рекомендации, основанные на этих исследованиях и подготовленные после их всестороннего рассмотрения |
However, the Philippines believed that the problems of humid tropical countries that had been affected by drought had not been given full consideration in the Convention. | Однако Филиппины считают, что проблемы тропических стран с влажным климатом, которые страдают от засухи, всестороннего рассмотрения в конвенции не получили. |
He was eventually given a full professorship at Yale. | Впоследствии он получил полную степень профессора в Йельском Университете. |
In implementing the foregoing proposal, full consideration is being given to the recommendations contained in the report of the adviser to the Secretary General (A 59 710). | При реализации вышеизложенного предложения всесторонне учитываются рекомендации, содержащиеся в докладе советника Генерального секретаря (A 59 710). |
In implementing TCDC activities, full consideration should be given to national needs and priorities, and special attention should be paid to the specific, urgent needs of LDCs. | При осуществлении мероприятий по линии ТСРС необходимо в полной мере учитывать национальные потребности и приоритеты и уделять особое внимание конкретным, безотлагательным потребностям наименее развитых стран. |
548. Consideration was particularly given to article 39 of the Convention. | 548. Была особо рассмотрена статья 39 Конвенции. |
Full formatting of a user given device is not possible. | Полное форматирование устройства заданного пользователем невозможно |
Now we've given the agent the full map of Romania. | Теперь мы дали агенту полную карту Румынии. |
Given your full address on the Acknowledgement of Receipt form. | Указали полный адрес в Подтверждающем Получение Письме. |
Given your full address on the Acknowledgement of Receipt form. | Укажите Ваш полный адрес на формуляре для подтверждения получения документов. |
The Special Committee recommends that, in implementing the foregoing proposal, full consideration be given to the recommendations contained in the report of the adviser to the Secretary General. | Специальный комитет рекомендует, чтобы при реализации вышеуказанного предложения полностью учитывались рекомендации, содержащиеся в докладе советника Генерального секретаря. |
The meeting emphasized, however, that due consideration should be given to the in kind contributions for various activities the full costs of which was often difficult to estimate. | Участники совещания подчеркнули, однако, что должное внимание следует уделить взносам натурой на различные мероприятия, общий стоимостной объем которых зачастую определить трудно. |
Therefore, in developing policy options, consideration should be given to maximizing the benefits of OFDI given the costs. | Таким образом, в процессе проработки вариантов политики следует думать о максимальном увеличении преимуществ вывоза ПИИ с учетом возникающих при этом издержек. |
Consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary. | Следует рассмотреть вопрос об исключении некоторых из этих ссылок как излишних. |
Consideration will be given to relevant gender dimensions in undertaking these activities. | При осуществлении этой деятельности будут учитываться соответствующие гендерные аспекты. |
For instance, consideration might be given to the idea of weighted voting. | Например, можно было бы подумать над идеей взвешенного голосования. |
Consequently, let us give full consideration to the reform of the Security Council. | В связи с этим давайте со всем вниманием отнесемся к вопросу реформы Совета Безопасности. |
Given this extra resource, consideration may be given to other sources of funding which can occasionally bring substantial contributions. | С учетом этих дополнительных ресурсов можно было бы впоследствии попробовать другие формы финансирования, которые могли бы время от времени обеспечивать значительные поступления. |
Who insist on being given full when they take from others, | таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить , |
Who insist on being given full when they take from others, | которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью, |
Who insist on being given full when they take from others, | которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, |
Who insist on being given full when they take from others, | которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе, |
Related searches : Consideration Given - Full Consideration - Consideration Was Given - Given Due Consideration - Consideration Is Given - Consideration Be Given - In Full Consideration - Give Full Consideration - With Full Consideration - Given Full Effect - Major Consideration