Translation of "consideration is given" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is highly relevant and should be given consideration.
Это предложение весьма актуально и должно быть надлежащим образом рассмотрено.
Consideration should be given to encouraging
Следует рассмотреть вопрос о поощрении
Careful consideration was given to this possibility.
И такая возможность была тщательно изучена.
I have given consideration to this issue.
Я изучил этот вопрос.
However, the case was being given due consideration.
k CERD C 304 Add.110 от 1 мая 2001 года.
However, the case was being given due consideration.
Однако данное дело рассматривается должным образом.
No consideration was given to his physical disability.
К нему не было проявлено никакого снисхождения как к инвалиду.
Consideration is now being given to the implementation of the consultant apos s recommendations.
В настоящее время рекомендации консультанта изучаются на предмет их выполнения.
Therefore, special consideration is to be given to development issues and problems confronting it.
В связи с этим особое внимание следует уделить стоящим перед ней вопросам и проблемам развития.
Consideration should be given to deleting the second reference.
Следует рассмотреть вопрос об исключении второй ссылки.
In general, political prisoners are given very little consideration.
В целом дела политических заключенных почти не рассматриваются.
Full consideration should be given to the different areas.
В полной мере следует учитывать различные области.
Consideration is being given to the desirability of interim appeals, designed to mobilize funds rapidly.
Обращается внимание на желательность подготовки временных призывов, направленных на быструю мобилизацию ресурсов.
Serious consideration should be given now to planning for the day after peace is achieved.
Но уже сейчас следует серьезно подумать о том, какие шаги необходимо будет предпринять после установления мира.
For the reasons given below, this consideration of requirements by the Advisory Committee is preliminary.
По причинам, которые объясняются ниже, данное рассмотрение потребностей Консультативным комитетом является предварительным.
Consideration should be given to the development of forums for
Следует рассмотреть вопрос о создании форумов для
In addition, consideration was given to systems' integration and leadership.
Каждой системе управления придается конкретный набор критериев.
The scheme of limits could also be given further consideration.
Предметом более глубокого анализа могла бы быть и система пределов.
I have accordingly given careful consideration to such a course.
Поэтому я тщательным образом рассмотрел такую возможность.
89. Consideration must be given to problems at all levels.
89. Необходимо учитывать проблемы на всех уровнях.
Proper consideration has therefore to be given to both aspects.
Поэтому следует должным образом рассмотреть оба этих аспекта.
My delegation is hopeful that the same consideration will be given to all least developed countries.
Моя делегация надеется, что такой же шаг будет предпринят в отношении всех наименее развитых стран.
Furthermore, the special situation of pupils from illegal villages is given consideration by the education authorities.
Кроме того, органы системы образования учитывают особое положение учащихся из непризнанных поселений.
548. Consideration was particularly given to article 39 of the Convention.
548. Была особо рассмотрена статья 39 Конвенции.
Consideration is being given to including such non print materials in the publications programme of the Organization.
Рассматривается вопрос о включении таких quot непечатных материалов quot в программу Организации в издательской области.
Therefore, in developing policy options, consideration should be given to maximizing the benefits of OFDI given the costs.
Таким образом, в процессе проработки вариантов политики следует думать о максимальном увеличении преимуществ вывоза ПИИ с учетом возникающих при этом издержек.
Consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary.
Следует рассмотреть вопрос об исключении некоторых из этих ссылок как излишних.
Consideration will be given to relevant gender dimensions in undertaking these activities.
При осуществлении этой деятельности будут учитываться соответствующие гендерные аспекты.
For instance, consideration might be given to the idea of weighted voting.
Например, можно было бы подумать над идеей взвешенного голосования.
An account of the Committee apos s consideration of the proposals is given in paragraphs 16 to 30.
Информация о рассмотрении Комитетом этих предложений содержится в пунктах 16 30.
An account of the Committee apos s consideration of the proposals is given in paragraphs 13 to 26.
Информация о рассмотрении Комитетом этих предложений содержится в пунктах 13 26.
Given this extra resource, consideration may be given to other sources of funding which can occasionally bring substantial contributions.
С учетом этих дополнительных ресурсов можно было бы впоследствии попробовать другие формы финансирования, которые могли бы время от времени обеспечивать значительные поступления.
Given the extremely serious situation in the area and the very clear need for international assistance, I strongly hope this paragraph is given all due consideration.
Я очень надеюсь, что, учитывая чрезвычайно серьезное положение в этом регионе и вполне очевидную потребность в международной помощи, этому пункту будет уделено должное внимание.
He therefore proposed that the matter be given urgent consideration at the highest level and direct consideration by the General Assembly.
Поэтому он предложил, чтобы этот вопрос был рассмотрен на самом высоком уровне и чтобы Генеральная Ассамблея уделила ему непосредственное внимание.
The idea of convening a high level conference should be given careful consideration.
Идея созыва совещания высокого уровня должна быть всесторонне рассмотрена.
Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries.
Следует также конкретно рассмотреть озабоченности вновь присоединившихся стран.
Urgent consideration should also be given to the abolition of the Revolutionary courts.
Следует рассмотреть вопрос о ликвидации революционных судов.
Serious consideration must be given to the future path of the reform process.
Серьезного рассмотрения заслуживает вопрос о будущем процесса реформ.
Consideration may therefore need to be given to specific measures for reducing unemployment.
Поэтому может потребоваться рассмотреть конкретные меры в целях снижения уровня безработицы.
We have given serious consideration to the Agency apos s report for 1993.
Мы внимательно рассмотрели доклад Агентства за 1993 год.
The question of establishing a permanent Russian contingent was being given final consideration.
В завершающей стадии проработки находится вопрос о создании постоянного миротворческого контингента России.
Consideration might also be given to actively phasing out older, more polluting vehicles.
Особое внимание необходимо уделить обновлению автомобильного парка и выводу из эксплуатации старых, загрязняющих атмосферный воздух транспортных средств.
If you will surrender to a Buddhist priest... consideration shall be given you.
Если сдашься мне, священнику, твое дело рассмотрят. Никогда! Мальчик.
Presently, consideration is being given to setting up a subcommittee composed of concerned Ministries to formulate the expected report.
В настоящее время рассматривается вопрос о создании подкомитета в составе представителей заинтересованных министерств для подготовки ожидаемого доклада.
Evacuation of children to neighbouring countries should be explored before consideration is given to taking them to third countries.
Прежде чем рассматривать вопрос об эвакуации детей в третьи страны, необходимо изучать возможность их эвакуации в соседние страны.

 

Related searches : Consideration Given - Consideration Was Given - Given Due Consideration - Consideration Be Given - Given Full Consideration - Is Given - Is Worth Consideration - Is Under Consideration - Is In Consideration - Consideration Is Necessary - One Is Given - Introduction Is Given - Demand Is Given - Compliance Is Given