Translation of "consideration given" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Consideration should be given to encouraging
Следует рассмотреть вопрос о поощрении
Careful consideration was given to this possibility.
И такая возможность была тщательно изучена.
I have given consideration to this issue.
Я изучил этот вопрос.
However, the case was being given due consideration.
k CERD C 304 Add.110 от 1 мая 2001 года.
However, the case was being given due consideration.
Однако данное дело рассматривается должным образом.
No consideration was given to his physical disability.
К нему не было проявлено никакого снисхождения как к инвалиду.
Consideration should be given to deleting the second reference.
Следует рассмотреть вопрос об исключении второй ссылки.
It is highly relevant and should be given consideration.
Это предложение весьма актуально и должно быть надлежащим образом рассмотрено.
In general, political prisoners are given very little consideration.
В целом дела политических заключенных почти не рассматриваются.
Full consideration should be given to the different areas.
В полной мере следует учитывать различные области.
Consideration should be given to the development of forums for
Следует рассмотреть вопрос о создании форумов для
In addition, consideration was given to systems' integration and leadership.
Каждой системе управления придается конкретный набор критериев.
The scheme of limits could also be given further consideration.
Предметом более глубокого анализа могла бы быть и система пределов.
I have accordingly given careful consideration to such a course.
Поэтому я тщательным образом рассмотрел такую возможность.
89. Consideration must be given to problems at all levels.
89. Необходимо учитывать проблемы на всех уровнях.
Proper consideration has therefore to be given to both aspects.
Поэтому следует должным образом рассмотреть оба этих аспекта.
548. Consideration was particularly given to article 39 of the Convention.
548. Была особо рассмотрена статья 39 Конвенции.
Therefore, in developing policy options, consideration should be given to maximizing the benefits of OFDI given the costs.
Таким образом, в процессе проработки вариантов политики следует думать о максимальном увеличении преимуществ вывоза ПИИ с учетом возникающих при этом издержек.
Consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary.
Следует рассмотреть вопрос об исключении некоторых из этих ссылок как излишних.
Consideration will be given to relevant gender dimensions in undertaking these activities.
При осуществлении этой деятельности будут учитываться соответствующие гендерные аспекты.
For instance, consideration might be given to the idea of weighted voting.
Например, можно было бы подумать над идеей взвешенного голосования.
Given this extra resource, consideration may be given to other sources of funding which can occasionally bring substantial contributions.
С учетом этих дополнительных ресурсов можно было бы впоследствии попробовать другие формы финансирования, которые могли бы время от времени обеспечивать значительные поступления.
He therefore proposed that the matter be given urgent consideration at the highest level and direct consideration by the General Assembly.
Поэтому он предложил, чтобы этот вопрос был рассмотрен на самом высоком уровне и чтобы Генеральная Ассамблея уделила ему непосредственное внимание.
The idea of convening a high level conference should be given careful consideration.
Идея созыва совещания высокого уровня должна быть всесторонне рассмотрена.
Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries.
Следует также конкретно рассмотреть озабоченности вновь присоединившихся стран.
Urgent consideration should also be given to the abolition of the Revolutionary courts.
Следует рассмотреть вопрос о ликвидации революционных судов.
Serious consideration must be given to the future path of the reform process.
Серьезного рассмотрения заслуживает вопрос о будущем процесса реформ.
Consideration may therefore need to be given to specific measures for reducing unemployment.
Поэтому может потребоваться рассмотреть конкретные меры в целях снижения уровня безработицы.
We have given serious consideration to the Agency apos s report for 1993.
Мы внимательно рассмотрели доклад Агентства за 1993 год.
The question of establishing a permanent Russian contingent was being given final consideration.
В завершающей стадии проработки находится вопрос о создании постоянного миротворческого контингента России.
Consideration might also be given to actively phasing out older, more polluting vehicles.
Особое внимание необходимо уделить обновлению автомобильного парка и выводу из эксплуатации старых, загрязняющих атмосферный воздух транспортных средств.
If you will surrender to a Buddhist priest... consideration shall be given you.
Если сдашься мне, священнику, твое дело рассмотрят. Никогда! Мальчик.
When Harvard alumni dominated the Massachusetts legislature, the university was given support and consideration.
Когда выпускники Гарварда доминировали в законодательной власти Массачусетса, университет получал поддержку и внимание.
Consideration should be given to the metrics that define access to include utilization criteria.
Внимание должно быть уделено параметрам, определяющим доступ, чтобы включить пользовательские критерии.
Our island home, the land we live in, must also be given due consideration.
Нужно уделять внимание и нашему родному острову, земле, на которой мы живём.
He expressed the hope that it would be given due consideration by the Committee.
Он выразил надежду на то, что документ будет должным образом рассмотрен Комитетом.
Consideration should be given to broadening the forces' mandate to include disarming the militia.
Consideration should be given to broadening the forces' mandate to include disarming the militia.
(b) Serious consideration should be given to the command and monitoring of field operations.
b) серьезного внимания заслуживают аспекты командования и контроля за операциями quot в поле quot .
Serious consideration should be given to reviewing the adequacy of its current established level.
Необходимо серьезно рассмотреть вопрос о пересмотре нынешнего установленного объема Фонда как недостаточного.
Further consideration should also be given to extending such power to the General Assembly.
Кроме того, следовало бы изучить вопрос о последствиях предоставления такого полномочия Генеральной Ассамблее.
Nevertheless, consideration could be given to a preliminary discussion of the various issues raised.
Тем не менее можно рассмотреть вопрос о предварительном обсуждении различных поднятых проблем.
Consideration is now being given to the implementation of the consultant apos s recommendations.
В настоящее время рекомендации консультанта изучаются на предмет их выполнения.
Consideration will be given to how this system can be made compulsory and effective.
Будут изучены возможности обеспечения того, чтобы сделать это обучение обязательным и эффективным.
Therefore, special consideration is to be given to development issues and problems confronting it.
В связи с этим особое внимание следует уделить стоящим перед ней вопросам и проблемам развития.
Consideration could be given to replacing the word designated with agreed upon or similar language
рассмотреть возможность замены слова указанное словом согласованное или аналогичной формулировкой

 

Related searches : Consideration Was Given - Given Due Consideration - Consideration Is Given - Consideration Be Given - Given Full Consideration - Major Consideration - Upon Consideration - Thorough Consideration - Against Consideration - Close Consideration - Consideration Received - Final Consideration