Translation of "global consistency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistency - translation : Global - translation : Global consistency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consistency Check | Проверка целостности |
Consistency is key | Разгадка в постоянстве |
Running consistency check... | Проверка целостности... |
Consistency check result | Результат проверки целостности |
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models. | Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency. |
This consistency has paid off. | Эта приверженность себя оправдала. |
Your speech lacked some consistency. | В твоей речи не хватает связности. |
Consistency is important in action. | В этих действиях важна последовательность. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ |
B. Defining relevance and consistency | климата и согласованной с ним |
C. Seeking and maintaining consistency | С. Обеспечение и поддержание согласованности |
Intra governmental consistency and specificity | Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств |
A little fish like consistency. | Немного похоже на рыбную консистенцию. |
Check the consistency of the judgments. | Проверка суждений на согласованность. |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
There is also the question of consistency. | Существует также вопрос о согласованности. |
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
the transparency, consistency and comparability of communications | транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений |
Our fourth heuristic is consistency and standards. | Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов. |
It builds connection through consistency and stability. | Он создаёт связь через постоянство и стабильность. |
(c) Consistency between the labelling and the content. | с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4 | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4 |
B. Defining relevance and consistency 6 9 5 | изменению климата и согласованной с ним 6 9 5 |
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6 | C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6 |
Has a little bit of consistency to it. | Она немножко не однородная. |
Similarly, deriving from its global policy making function, it has an indispensable role to play in coordinating the global technical assistance work of the Secretariat, developing policies and ensuring the maintenance of standards and consistency. | С учетом его глобальной функции в области выработки политики ему отводится решающая роль в координации своей глобальной деятельности по оказанию технического содействия, выработке политики и обеспечению соблюдения стандартов и последовательности. |
The issue of consistency applies only to those activities of the Global Environment Facility (GEF) that are not part of the operation of the financial mechanism. | 16. Вопрос согласованности применим только к тем видам деятельности Глобального экологического фонда (ГЭФ), которые осуществляются вне рамок финансового механизма. |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. |
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency. | Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность. |
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. | Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности. |
There is no longer any consistency in the surface signals. | и среди поверхностных сигналов уже не наблюдается чёткого соответствия. |
The drive for transparency must become a drive for consistency. | Это предполагает переход от усилий по обеспечению транспарентности к стремлению обеспечить последовательность. |
The Commission requested the drafting group to ensure their consistency. | Комиссия просила редакционную группу обеспечить их взаимное соответствие. |
Consistency in the answers to this question will be necessary. | Последовательность в ответах на этот вопрос будет необходимой. |
It must act in every case with determination and consistency. | Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность. |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies | Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, |
The second track would be for ESCAP to bring together various subregional initiatives so as to exploit synergies between these initiatives and to ensure consistency with the global mandates. | Вторым направлением деятельности для ЭСКАТО станет объединение различных субрегиональных инициатив для получения синергического эффекта от этих инициатив и обеспечения их совместимости с глобальными мандатами. |
It cannot instruct them to change their rules. Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
This could include an analysis of the consistency of regulatory texts. | При этом может быть произведен анализ соответствия нормативных текстов. |
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications. | Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия. |
A mourning veil! Consistency! Same as our first time, at Auberne. | В таких обстоятельствах это лишнее. |
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making. | Это обеспечило бы более действенный обмен информацией и в конечном итоге последовательность при принятии решений. |
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously. | Многообразие подходов является признаком жизнеспособности системы. |
In most instances, however, the consistency of accounts points to clear patterns. | Вместе с тем во многих случаях последовательный характер сообщений указывает на четко проявляющиеся тенденции. |
1.6 Consistency of all aspects of the road network and its environment | 1.6 Взаимное соответствие всех элементов дороги и окружающей ее местности |
Related searches : Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency - Stylistic Consistency - Increased Consistency