Translation of "greater consistency" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making.
В обоих случаях результатом является большая степень согласованности и последовательности при выработке политики на международном уровне.
We believe that greater consistency must be achieved in the criteria governing development activities.
Мы считаем, что следует добиваться большей последовательности в определении критериев, регулирующих деятельность в области развития.
Greater leadership, determination and consistency are sine qua non conditions for achieving our development goals.
Более активное руководство, решимость и последовательность являются обязательными условиями достижения наших целей в области развития.
The Committee encourages continued improvement and greater consistency in the presentation of the results based budget framework.
Потребности в ресурсах
Consistency Check
Проверка целостности
The framework for describing data will further provide greater consistency in the documentation of quality both in government statistics.
Данная система представления данных позволит обеспечить дальнейшее повышение согласованности документации для подтверждения качества данных и в сфере правительственной статистики.
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems.
В этой связи жизненно важно добиться большей согласованности между различными международными валютными, финансовыми и торговыми системами.
Greater consistency in the grading of posts and in recruitment standards was important and would continue to be pursued.
Обеспечение большего соответствия в классификации должностей и стандартизированном порядке набора персонала имеет важное значение, и усилия в этом направлении будут продолжаться.
Consistency is key
Разгадка в постоянстве
Running consistency check...
Проверка целостности...
Consistency check result
Результат проверки целостности
The quest for greater consistency is not confined to the level of field activities, but also relates to national policies.
Поиск более четкой согласованности не ограничивается лишь уровнем действий на местах, а касается и политики, проводимой на национальном уровне.
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models.
Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency.
This consistency has paid off.
Эта приверженность себя оправдала.
Your speech lacked some consistency.
В твоей речи не хватает связности.
Consistency is important in action.
В этих действиях важна последовательность.
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ
B. Defining relevance and consistency
климата и согласованной с ним
C. Seeking and maintaining consistency
С. Обеспечение и поддержание согласованности
Intra governmental consistency and specificity
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств
A little fish like consistency.
Немного похоже на рыбную консистенцию.
Many countries are also reviewing relevant national legislation in order to achieve greater consistency with the Convention on the Rights of the Child.
Многие страны проводят также обзор соответствующего национального законодательства для обеспечения его большего соответствия положениям Конвенции о правах ребенка.
Within this framework, the new structures provide for the better organization of deliberations aimed at guaranteeing greater consistency and stepping up cooperation links.
В этих рамках будут создаваться новые структуры для обеспечения более совершенной организации дискуссий, направленных на достижение большей последовательности и эффективности отношений сотрудничества.
Acknowledging the efforts made to date, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime, to achieve greater international consistency in data collection,
признавая уже предпринятые при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности усилия по обеспечению большей международной согласованности мероприятий по сбору данных,
Acknowledging the efforts made to date, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime, to achieve greater international consistency in data collection,
признавая предпринятые до настоящего времени при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности усилия по обеспечению большей последовательности в процессе сбора данных на международном уровне,
One delegation suggested the inclusion of overall expenditure data and the consideration of a greater consistency of formatting between budget documents and financial reports.
Одна из делегаций предложила включить данные об общих расходах и изучить вопрос о большей совместимости форматов бюджетных документов и финансовых отчетов.
We are confident that its creation will lead to greater legal consistency in international trade relations, a new era of global economic cooperation and a greater dynamism in trade, as well as higher volumes.
Мы убеждены в том, что ее создание приведет к большей правовой согласованности в международных торговых отношениях и откроет новую эру в мировом экономическом сотрудничестве, придаст ей больший динамизм и увеличение торгового оборота.
Check the consistency of the judgments.
Проверка суждений на согласованность.
But the international community can and must determine how best to maximize international development resources and achieve greater consistency and coordination among international development actors.
Однако международное сообщество может и должно определять, как с максимальной выгодой использовать международные ресурсы в целях развития и обеспечить более высокую степень согласованности и координации в действиях международных субъектов развития.
Mechanically separated turkey, over 20 fat, consists of meat and skin that is paste like in consistency with the percentage of fat greater than 20 percent.
Индюшатина механической обвалки с содержанием жира более 20 состоит из пастообразной смеси мяса и кожи с процентным содержанием жира, превышающим 20 .
Her delegation welcomed the Advisory Committee's recommendations in that regard and was counting on it to play an active role in fostering greater consistency and efficiency.
Ее делегация приветствует рекомендации Консультативного комитета на этот счет и надеется, что он сможет сыграть активную роль в повышении последовательности и эффективности.
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.
There is also the question of consistency.
Существует также вопрос о согласованности.
(c) Consistency with the United Nations reform
с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций
the transparency, consistency and comparability of communications
транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений
Our fourth heuristic is consistency and standards.
Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов.
It builds connection through consistency and stability.
Он создаёт связь через постоянство и стабильность.
The representative of the Secretariat said that, surprisingly, thus far the greatest impact had been on quality, in the form of greater consistency of terminology in documents.
Представитель Секретариата сказал, что, как ни удивительно, информационные технологии сказались пока прежде всего на качестве, а именно на обеспечении большей последовательности терминологии в документах.
(c) Consistency between the labelling and the content.
с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки.
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4
B. Defining relevance and consistency 6 9 5
изменению климата и согласованной с ним 6 9 5
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6
C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6
Has a little bit of consistency to it.
Она немножко не однородная.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность.

 

Related searches : Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency - Stylistic Consistency