Translation of "greater consistency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistency - translation : Greater - translation : Greater consistency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making. | В обоих случаях результатом является большая степень согласованности и последовательности при выработке политики на международном уровне. |
We believe that greater consistency must be achieved in the criteria governing development activities. | Мы считаем, что следует добиваться большей последовательности в определении критериев, регулирующих деятельность в области развития. |
Greater leadership, determination and consistency are sine qua non conditions for achieving our development goals. | Более активное руководство, решимость и последовательность являются обязательными условиями достижения наших целей в области развития. |
The Committee encourages continued improvement and greater consistency in the presentation of the results based budget framework. | Потребности в ресурсах |
Consistency Check | Проверка целостности |
The framework for describing data will further provide greater consistency in the documentation of quality both in government statistics. | Данная система представления данных позволит обеспечить дальнейшее повышение согласованности документации для подтверждения качества данных и в сфере правительственной статистики. |
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems. | В этой связи жизненно важно добиться большей согласованности между различными международными валютными, финансовыми и торговыми системами. |
Greater consistency in the grading of posts and in recruitment standards was important and would continue to be pursued. | Обеспечение большего соответствия в классификации должностей и стандартизированном порядке набора персонала имеет важное значение, и усилия в этом направлении будут продолжаться. |
Consistency is key | Разгадка в постоянстве |
Running consistency check... | Проверка целостности... |
Consistency check result | Результат проверки целостности |
The quest for greater consistency is not confined to the level of field activities, but also relates to national policies. | Поиск более четкой согласованности не ограничивается лишь уровнем действий на местах, а касается и политики, проводимой на национальном уровне. |
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models. | Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency. |
This consistency has paid off. | Эта приверженность себя оправдала. |
Your speech lacked some consistency. | В твоей речи не хватает связности. |
Consistency is important in action. | В этих действиях важна последовательность. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ |
B. Defining relevance and consistency | климата и согласованной с ним |
C. Seeking and maintaining consistency | С. Обеспечение и поддержание согласованности |
Intra governmental consistency and specificity | Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств |
A little fish like consistency. | Немного похоже на рыбную консистенцию. |
Many countries are also reviewing relevant national legislation in order to achieve greater consistency with the Convention on the Rights of the Child. | Многие страны проводят также обзор соответствующего национального законодательства для обеспечения его большего соответствия положениям Конвенции о правах ребенка. |
Within this framework, the new structures provide for the better organization of deliberations aimed at guaranteeing greater consistency and stepping up cooperation links. | В этих рамках будут создаваться новые структуры для обеспечения более совершенной организации дискуссий, направленных на достижение большей последовательности и эффективности отношений сотрудничества. |
Acknowledging the efforts made to date, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime, to achieve greater international consistency in data collection, | признавая уже предпринятые при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности усилия по обеспечению большей международной согласованности мероприятий по сбору данных, |
Acknowledging the efforts made to date, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime, to achieve greater international consistency in data collection, | признавая предпринятые до настоящего времени при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности усилия по обеспечению большей последовательности в процессе сбора данных на международном уровне, |
One delegation suggested the inclusion of overall expenditure data and the consideration of a greater consistency of formatting between budget documents and financial reports. | Одна из делегаций предложила включить данные об общих расходах и изучить вопрос о большей совместимости форматов бюджетных документов и финансовых отчетов. |
We are confident that its creation will lead to greater legal consistency in international trade relations, a new era of global economic cooperation and a greater dynamism in trade, as well as higher volumes. | Мы убеждены в том, что ее создание приведет к большей правовой согласованности в международных торговых отношениях и откроет новую эру в мировом экономическом сотрудничестве, придаст ей больший динамизм и увеличение торгового оборота. |
Check the consistency of the judgments. | Проверка суждений на согласованность. |
But the international community can and must determine how best to maximize international development resources and achieve greater consistency and coordination among international development actors. | Однако международное сообщество может и должно определять, как с максимальной выгодой использовать международные ресурсы в целях развития и обеспечить более высокую степень согласованности и координации в действиях международных субъектов развития. |
Mechanically separated turkey, over 20 fat, consists of meat and skin that is paste like in consistency with the percentage of fat greater than 20 percent. | Индюшатина механической обвалки с содержанием жира более 20 состоит из пастообразной смеси мяса и кожи с процентным содержанием жира, превышающим 20 . |
Her delegation welcomed the Advisory Committee's recommendations in that regard and was counting on it to play an active role in fostering greater consistency and efficiency. | Ее делегация приветствует рекомендации Консультативного комитета на этот счет и надеется, что он сможет сыграть активную роль в повышении последовательности и эффективности. |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
There is also the question of consistency. | Существует также вопрос о согласованности. |
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
the transparency, consistency and comparability of communications | транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений |
Our fourth heuristic is consistency and standards. | Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов. |
It builds connection through consistency and stability. | Он создаёт связь через постоянство и стабильность. |
The representative of the Secretariat said that, surprisingly, thus far the greatest impact had been on quality, in the form of greater consistency of terminology in documents. | Представитель Секретариата сказал, что, как ни удивительно, информационные технологии сказались пока прежде всего на качестве, а именно на обеспечении большей последовательности терминологии в документах. |
(c) Consistency between the labelling and the content. | с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4 | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4 |
B. Defining relevance and consistency 6 9 5 | изменению климата и согласованной с ним 6 9 5 |
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6 | C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6 |
Has a little bit of consistency to it. | Она немножко не однородная. |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. |
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency. | Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность. |
Related searches : Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency - Stylistic Consistency