Translation of "global food insecurity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Food - translation : Global - translation : Global food insecurity - translation : Insecurity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This post was commissioned as part of a Pulitzer Center Global Voices Online series on Food Insecurity. | Эта статья была опубликована как часть серии статей, посвященных продовольственной безопасности , публикуемых Пулитцеровским центром и проектом GlobalVoices Online. |
We must effectively address global insecurity. | Наша задача максимально эффективно преодолеть глобальное отсутствие безопасности. |
The State of Food Insecurity in the World. | The State of Food Insecurity in the World. |
Desertification contributed to poverty, hunger, disease and food insecurity. | Опустынивание усугубляет нищету, недоедание, болезни и продовольственную нестабильность. |
The United Nations Food and Agriculture Organization argues that rising food prices could lead to increasing global conflicts. The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity. | Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН предупреждает, что повышение цен на продовольствие может привести к обострению мировых конфликтов. |
Food insecurity is rapidly increasing in urban and rural areas. | Проблемы с едой быстро растут как в городской, так и в сельской местности. |
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely. | Отсутствие продовольственной безопасности также оказывает неблагоприятное воздействие на состояние здоровья женщин и детей. |
1.4 million people in the south live in a state of food insecurity, and 840,000 of those people are living at critical levels of food insecurity. | 1.400.000 людей на юге страны живут под угрозой продовольственной безопасности, из них у 840.000 данная угроза максимальна. |
First, genetic engineering cannot solve the hunger and food insecurity problem. | Во первых, генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности . |
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity. | Это не только ослабило долгосрочный экономический рост, но также и увеличило ненадежность продовольственного обеспечения. |
In Eritrea, widespread food insecurity continues to be the main humanitarian challenge. | В Эритрее основной гуманитарной проблемой по прежнему остается отсутствие продовольственной безопасности. |
ESCWA reported that food insecurity had adversely affected women's health (Ibid., para. | ЭСКЗА сообщила о том, что на состоянии здоровья женщин отрицательно сказывается нехватка продовольствия (там же, пункт 53). |
A global food crisis. | Глобальный продовольственный кризис. |
III. GLOBAL FOOD SECURITY | III. СОСТОЯНИЕ ВСЕМИРНОЙ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ |
Those restrictions have also generated food insecurity and a decline in nutritional levels. | Эти ограничения также привели к отсутствию продовольственной безопасности и к ухудшению питания. |
cities,culture,food,global issues | cities,culture,food,global issues |
culture,food,global issues,green | culture,food,global issues,green |
products and global food security | продуктов и состояния всемирной продовольственной безопасности |
33. The growing need to combat food insecurity (lack of access to enough food) is a priority for developing countries. | 33. Все более насущная необходимость борьбы с проблемой нехватки продовольствия (отсутствия доступа к достаточному количеству продуктов питания) является одним из приоритетов для развивающихся стран. |
The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity. | Участники Мирового экономического форума в Давосе причислили продовольственную безопасность к важнейшим рискам для человечества. |
Heightened urban food insecurity, due to inflation and commodity shortages, has also been reported. | Сообщалось также о росте степени отсутствия продовольственной безопасности в городских районах в результате инфляции и дефицита товаров. |
Economic collapse and food insecurity are now chronic conditions in Zimbabwe, as we heard. | Экономический развал и отсутствие продовольственной безопасности, как мы слышали, являются постоянным явлением в Зимбабве. |
The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. | женщин получают продовольственные карточки. |
Europe and the Global Food Crisis | Европа и мировой продовольственный кризис |
food,global issues,health,social change | food,global issues,health,social change |
business,education,food,global issues,health | business,education,food,global issues,health |
markets, including global food security and | хозяйственной продукции, включая международную |
With global problems like food insecurity and climate change threatening livelihoods around the world, nomadic and pastoral lifestyles have the potential to protect and sustain millions of people. | Сейчас, когда глобальные проблемы, такие как нестабильность поставок продовольствия и изменение климата, угрожают жизни многих людей по всему миру, кочевой и пастушеский образ жизни способен принести защиту и поддержку миллионам. |
Measuring the degree of vulnerability to food insecurity is the first step in poverty assessment. | Первым шагом в оценке бедности является измерение степени уязвимости перед дефицитом продовольствия. |
34. Food aid plays a major role in global food security. | 34. Продовольственная помощь играет важную роль в обеспечении всемирной продовольственной безопасности. |
A failure to help the bottom billion could fuel mass migration and global insecurity. | Отказ помочь нижнему миллиарду может вызвать массовую миграцию и глобальную незащищенность. |
Global food production had improved since 1992, enhancing prospects for food security. | С 1992 года производство продовольствия в мире улучшилось, в результате чего перспектива достижения продовольственной безопасности стала более вероятной. |
Food insecurity will further worsen the lives of the population who lives under 1 a day. | В будущем продовольственная нестабильность негативно скажется на тех, кто живет менее чем на 1 доллар в день. |
NEW YORK Food systems have gone global. | НЬЮ ЙОРК Продовольственные системы стали глобальными. |
Global food stocks are at historic lows. | Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю. |
Tristram Stuart The global food waste scandal | Тристрам Стюарт Возмутительная статистика пищевых отходов |
business,culture,entertainment,food,global issues,sustainability | business,culture,entertainment,food,global issues,sustainability |
business,development,food,global issues,industrial design | business,development,food,global issues,industrial design |
children,economics,education,food,global issues,green | children,economics,education,food,global issues,green |
III. GLOBAL FOOD SECURITY . 24 47 11 | III. СОСТОЯНИЕ ВСЕМИРНОЙ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 24 47 11 |
global food security and agricultural development policy | безопасности и развития сельского хозяйства |
Housing, food, and fuel insecurity all go together, making the lives of those living in poverty unbearable. | Нужда в жилье, пище и топливе тесно переплетаются, делая жизнь бедных людей невыносимой. |
A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions. | Вследствие неблагоприятных климатических условий некоторые страны Африки периодически испытывают проблемы с продовольствием. |
COPENHAGEN The global food system is in disarray. | КОПЕНГАГЕН Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса. |
The global food system will always need firefighters. | Глобальная продовольственная система всегда будет нуждаться в пожарных. |
Related searches : Food Insecurity - Global Food Crisis - Global Food Production - Global Food Demand - Global Food Chain - Global Food System - Global Food Supply - Global Food Market - Global Food Regime - Global Food Safety - Perceived Insecurity - Insecurity About