Translation of "go undetected" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These modifications are undetected.
В итоге на самом деле вы можете изменить зашифрованный текст. Эти изменения невозможно определить.
So your best response of defense is trying to be undetected.
Поэтому лучший способ защиты попытаться остаться незамеченным.
People with strong support networks have a significantly better chance of recovery than those whose problems go undetected or are ignored or minimized.
Люди, обладающие сильными сетями поддержки, имеют значительно больше шансов на восстановление, нежели те, чьи проблемы остаются незамеченными или игнорируются и сводятся к минимуму.
In these circumstances a number of violations are likely to remain undetected.
В этих обстоятельствах велика вероятность того, что ряд нарушений останется незамеченным.
However, often they cause no pain or any other symptoms, thus remaining undetected.
Однако часто они не сопровождаются болями и другими симптомами и остаются незамеченными.
These were all undetected by normal thresholds which would be applied to data.
Стандартные способы нормализации данных не смогли выявить эти отклонения.
Undetected imbalances and systemic risk make fiscal policies seem prudent when they are not.
Скрытые дисбалансы и системные риски позволяют бюджетной политике выглядеть разумной, когда она таковой не является.
The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said.
Туннель был закрыт прежде, чем через него были незаметно переправлены какие либо наркотики, как заявили власти.
Criminal activities remain undetected and laundered funds are used to finance new criminal activities.
Преступные деяния остаются нераскрытыми, а отмытые средства используются для финансирования новых преступлений.
To move around undetected by other people, you would have to be totally naked.
Чтобы оставаться незамеченным другими людьми при передвижении, вы должны быть совершенно голым.
The court cannot disregard certain emotional implications... which apparently have remained undetected by opposing counsel.
Суд не вправе игнорировать некоторые эмоциональные факторы, которые остались в стороне при обсуждении дела адвокатами сторон.
That said, Iran must still bring all of these programs together, and that cannot happen undetected.
При этом, однако, Ирану всё ещё требуется объединить все эти программы, а это не может пройти незамеченным.
But even worse, they're undetected, they have a very specific impact on the resulting plain text.
Но даже хуже того, они незаметны, они имеют очень конкретное влияние на результирующий начальный текст.
It suddenly crashes down on a harbour or port usually populated areas after going undetected on the high seas.
Такая волна внезапно обрушивается на гавань или порт  обычно районы населенные  после того, как подкрадывается по открытому морю незамеченной.
This has caused the deaths of nearly 10,000 people (many cases are still undetected because of a lack of infrastructure).
Это привело к гибели около 10 000 человек (множество случаев до сих пор не выявлено из за отсутствия инфраструктуры).
Their main focus is writing and performing plays that reveal the various forms of violence, from the most evident to the most subtle, that go undetected in everyday life, only to be noticed when collectively observed.
Их основная цель написание и постановка пьес, которые раскрывают разнообразные формы насилия, от наиболее очевидных до самых скрытых, остающихся незамеченными в повседневной жизни, тех, которые можно заметить, только наблюдая их вместе.
Furthermore, sexually transmitted infections (STIs), which increase the likelihood of contracting HIV, are more often undetected and therefore untreated in women.
Кроме того, инфекции, передающиеся половым путем (ИППП), которые повышают вероятность заражения ВИЧ, довольно часто не выявляются и поэтому не лечатся у женщин.
Notwithstanding the will of our Governments, we suspect that these limitations have often resulted in shipments passing through the region undetected.
Несмотря на желание правительств наших стран, мы подозреваем, что эти ограничения наших возможностей зачастую приводят к тому, что транзит наркотиков через наш регион проходит незамеченным.
Consequently, until such time as the fraud policy is approved and implemented, the risk of fraud going undetected will continue to increase.
В этой связи до тех пор, пока стратегия предотвращения мошенничества не будет утверждена и осуществлена, риск того, что случаи мошенничества будут оставаться незамеченными, будет продолжать возрастать.
For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen.
Слишком долго дети с отклонениями развития страдали от ложных диагнозов, в то время, как реальные проблемы оставались незамеченными и пущенными на самотек.
But his decision came only after the epidemic had been smoldering for many months, with 6,000 Ebola cases confirmed and many more believed to be undetected.
Но его решение было принято только после того, как эпидемия уже тлела в течении многих месяцев, с подтвержденными 6000 случаями Эболы и многими другими незамеченными.
Here we see one of our Priuses on University Avenue in Palo Alto they are undetected, driving just like a human driver, but this car was driving by itself.
Здесь мы видим одного из наших предварительных экземпляров на улице University Avenue в городе Palo Alto их не распознают, поскольку водят как человек, но эта машина едет самостоятельно.
The Board notes that UNOPS has not implemented adequate controls in the absence of an audit trail and that the risk of errors and irregularities going undetected has therefore increased.
Комиссия отмечает, что ЮНОПС не внедрило надлежащие механизмы контроля ввиду неподключения функции контрольного следа , и в этой связи возрастает опасность ошибки и скрытых несоответствий.
Document fraud and theft, for example, not only facilitates the free and undetected movement of members of terrorist groups, but also generate criminal proceeds to fund travel and other activities.
Подделка и хищение документов, к примеру, не только способствуют свободному и не поддающемуся обнаружению перемещению членов террористических групп, но и приносят незаконный доход для финансирования поездок и других видов деятельности.
Let's go, go, go, go, go!
Дайте скорост!
Go, go, go!
Иди, иди, иди!
Go go go
К пойти пойти
Go, go, go
Иди, иди, иди
Go, go, go!
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Давай, давай, давай!
Go, go, go.
Вперёд, вперёд, вперёд!
Go, go, go.
Давайте, пошли, пошли.
Go, go, go!
Езжай, езжай, езжай!
Go, go, go!
Езжай, езжай, езжай!
Go, go, go.
Езжа, езжай, езжай.
Go go go
Валите отсюда.
Okay, go go go.
Хорошо, уезжай, уезжай.
Just go, go, go!
Идите все! Идите!
Why go go go
Почему Go Go Go
If Bechukotai go go and go and go
Если Bechukotai ходу идти и идти и идти
Go home, go home go home, go home
Домой, домой, домой, домой
Come through. Go, go, go.
Улази унутра.
Go. What this go go ?
Че за иди, иди такое?
Go! Go!
Бързо!
Go! Go!
Тръгвай!

 

Related searches : Remain Undetected - Stay Undetected - Go Go Go - Go Go - Go - Go No Go - Go Mainstream - Go Short - Go Haywire - Go Across - Go Long - Go Cycling - Go Faster