Translation of "goes into hiding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Goes into hiding - translation : Hiding - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He then kills the Marquis and goes into hiding for a year. | Он неоднократно экранизировался, первый раз в 1911 году. |
Although he is declared sane, he quickly goes into hiding following his release. | Хотя психиатры признали его вменяемым после освобождения он быстро уходит в подполье. |
Tom went into hiding. | Том скрылся. |
Tom has gone into hiding. | Том скрылся. |
Tom has gone into hiding. | Том ушёл в бега. |
It is the same whether one of you conceals his speech, or declares it whether he goes into hiding by night, or goes out by day. | Равны (для знания Аллаха) из вас (людей) и тот, кто скрывает речь, и тот, кто произносит его вслух, и тот, кто скрывает (свои деяния) ночью и открыто передвигается днем. |
It is the same whether one of you conceals his speech, or declares it whether he goes into hiding by night, or goes out by day. | Одинаковый среди вас и тот, кто скрывает речь, и тот, кто открывает ее, и тот, кто скрывается ночью и выступает днем. |
It is the same whether one of you conceals his speech, or declares it whether he goes into hiding by night, or goes out by day. | Скрываете вы свои речи или произносите их вслух, прячетесь вы ночью или открыто передвигаетесь днем все вы равны перед Аллахом. |
It is the same whether one of you conceals his speech, or declares it whether he goes into hiding by night, or goes out by day. | Ему известно всё про вашу жизнь, ваши слова и ваши поступки, Ему известно всё, что вы говорите и делаете, что вы скрываете и раскрываете. Ему одинаково известно всё, и когда вы скрываетесь ночью, и когда появляетесь днём. |
It is the same whether one of you conceals his speech, or declares it whether he goes into hiding by night, or goes out by day. | И тот из вас, кто скрывает свои мысли, и тот, кто высказывает их, и тот, кто прячется ночью, и тот, кто действует в открытую днем, все равны пред Аллахом . |
It is the same whether one of you conceals his speech, or declares it whether he goes into hiding by night, or goes out by day. | Пред Ним равны и те из вас, Кто речь свою (по выгоде) скрывает, И те, которые ведут ее открыто И тот, кто прячется в ночи, И тот, кто (в свете) дня (на люд) выходит. |
It is the same whether one of you conceals his speech, or declares it whether he goes into hiding by night, or goes out by day. | Для Него равны и тот из вас, кто утаивает свое слово, и тот, кто громко произносит его и тот, кто укрывает себя во время ночи, и тот, кто показывает себя во время дня. |
He has now gone into hiding. | Теперь он скрывается. |
Saddam Hussein had disappeared into hiding. | Саддам Хусейн ушёл в подполье. |
Ed leaves the casino after becoming wanted by the Las Vegas police for killing Mary Connell's father and goes into hiding. | Эд покидает казино, когда его начинает разыскивать полиция Лас Вегаса за убийство отца Мэри Коннелл, и уходит в подполье. |
Pursued by police, Chen went into hiding. | Преследуемый полицией, Чэнь начал скрываться. |
The entire family has gone into hiding. | Вся семья вынуждена была скрываться. 7 августа военные совершили налет на дом, где проживала семья Жоржа, и учинили там разгром Жеснар Убер, который присматривал за их домом, был арестован 41 . |
Goes into the cell. | Проходит в клетку. |
Everything goes into it. | Туда входит всё. |
0.82 goes into 138. | 138 делим на 0.82. |
His nose goes into the glass, tray goes everywhere. | Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду. |
Yeah, 12 goes into 168, and I think it goes into it 14 times. | 168 делится на 12 и это равно 14. |
All have gone into hiding, fearing for their safety. | Все они, опасаясь за свою безопасность, стали скрываться. |
Mr. Pauleus apos s mother reportedly went into hiding. | Сообщалось, что матери г на Полеуса удалось скрыться. |
You get 1 over 25 goes into 100 four times, goes into 200 eight times. | Итак, 1 в числителе, в знаменателе 25 содержится в 100 четыре раза, в 200 восемь раз. |
He goes into the synagogue. | Он приходит в синагогу. |
It goes into 13, right? | 13, не так ли? |
Show goes into Sonora tonight. | Шоу уезжает сегодня ночью в Сонору. |
This goes into the album. | Ещё один в альбом! |
Get into hiding and stay there until Wheaton comes back. | Декс на улице. Спрячься и не высовывайся до приезда Уитона. |
The Count goes into everything himself. | Граф сами до всего доходят. |
The emotion goes into the scripts. | Возникло в США в 1940 году. |
And so 5 goes into 2.4. | Сколько раз 5 содержится в 2.4. |
3 goes into 8 2 times. | 8 включает 3 два раза. |
3 goes into 20 6 times. | 20 включает 3 шесть раз. |
It goes into it five times. | Оно войдет пять раз. |
The second electron goes into 1s2. | Второй электрон идет на 1s2. |
6 goes into it one time. | 6 идет в его один раз. |
55 goes into it 9 times. | 55 переходит в 9 раз. |
80 goes into 56 6 times. | 80 помещается в 56 6 раз. |
82 goes into 680 8 times. | 680 делится на 82 8 раз. |
A guy goes into a psychiatrist. | Приходит мужик к психиатру. |
So blood goes into the rigt verticle and where it goes next. | Так кровь попадает в правый желудочек. |
And it goes down the sides and goes into the critter's mouth. | А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа. |
He then went into hiding and arranged to flee to Switzerland. | Он продолжал заниматься своей политической деятельностью в других частях страны. |
Related searches : Goes Into - Go Into Hiding - Went Into Hiding - Forced Into Hiding - Goes Into Making - Goes Into Bankruptcy - Goes Into Default - Goes Into Administration - Goes Into Operation - Money Goes Into - What Goes Into - Goes Into Detail - Goes Into Effect