Translation of "good measure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How about your skeleton key just for good measure?
И ещё вашу отмычку для ровного счета.
The Department of Homeland Security is a strategic feel good measure.
Министерство внутренней безопасности это стратегическое средство хорошего самочувствия.
With this left over for good measure when he got there.
Осталось это чтобы воспользоваться им, когда он попадет туда.
Well, you measure and measure and measure.
Можно её измерять и измерять и измерять
Well, you measure and measure and measure.
Можно её измерять и измерять и измерять...
The big question concerns whether GDP provides a good measure of living standards.
Большим вопросом остается то, является ли ВВП хорошим показателем стандартов жизни.
We can step into the lab and measure how good your vision is.
Мы можем пойти в лабораторию и измерить, насколько у вас хорошее зрение.
And give full measure when you measure, and weigh with a balance that is straight. That is good (advantageous) and better in the end.
Будьте верны в мерянии, когда вы мерите для других и весьте весами правильными это самое доброе и самое лучшее по отношению к тому, в чем требуется определенность.
For good measure, Sarkozy said that France had become too exclusively friendly with Germany.
Более того, согласно Саркози, Франция наладила слишком уж эксклюзивно дружеские отношения с Германией.
When I've brushed this fly off, I'll give you a dusting for good measure.
Когда я отмахнусь от этой мухи, я и тебе задам взбучку.
We'll get your stripes back for you,maybe an extra one for good measure.
Мы вернем вам нашивки, может, еще и добавим.
Any good measure of how well we are doing must also take account of sustainability.
Любая хорошая оценка того, насколько хорошо мы живем, также должна принимать во внимание устойчивое развитие.
Give, and it will be given to you good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you.
давайте, и дастся вам мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.
They measure not Allah His rightful measure.
Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества).
They measure not Allah His rightful measure.
Не оценили они Аллаха должной ценой.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не воздали Аллаху по Его подлинному достоинству.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не чтят Бога честию, Ему подобающею.
Measure
Измерение
Measure
Такт
Measure
Меры
A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector.
В восстановлении производства продовольствия и скотоводства удалось добиться заметных успехов.
A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector.
Значительный успех был достигнут в восстановлении производства продовольствия и в животноводстве.
They measure not God with His true measure.
Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей. Пречист Он и превыше того, что они приобщают к Нему в сотоварищи.
They measure not Allah His rightful measure. Lo!
Эти многобожники не знали Аллаха, как должны были знать, и не оценили Его должной ценой, поклоняясь помимо Него самым слабым существам.
We'll measure them a measure, and be gone.
Мы будем измерять их меру, и будет.
Subway ham and cheese sandwich. And so that would give us a good measure of conformance quality.
Это даст нам хороший критерий оценки качества соответствия.
Fancy discovering the hills of the Beskids with a bit of sport thrown in for good measure?
Вы хотели бы после похода по Бескидским горам активно отдохнуть?
when they measure against the people, take full measure
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
when they measure against the people, take full measure
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
when they measure against the people, take full measure
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
when they measure against the people, take full measure
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
when they measure against the people, take full measure
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
when they measure against the people, take full measure
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
when they measure against the people, take full measure
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Measure system
Система мер The Metric System
Measure Transport
Перенос меры
Measure Distance
Измерить расстояние
Transitional measure
Промежуточная мера
Measure yourself.
Сам замеряй.
Safety measure.
Для безопасности.
Such a measure would be a test of the good will of the major players in international trade.
Это послужит проверкой доброй воли самых важных участников международной торговли.
The measure is termed the Small World Data Transformation Measure.
Мера оценки называется Small World Data Transformation Measure .
In good measure, we have also listed priorities for action in ways which seem consistent with taking effective action.
В значительной мере мы также перечислили приоритеты в отношении действий таким образом, что, кажется, они соответствуют предпринимаемым эффективным действиям.
And we've know for a long time that this is not a good measure of the welfare of nations.
И мы уже давно понимаем, что это не эталон благополучия народов.

 

Related searches : In Good Measure - For Good Measure - Measure For Measure - Single Measure - Overall Measure - Standard Measure - Exposure Measure - Statistical Measure - Measure Progress - Measure Success - Measure Unit - Distance Measure