Translation of "goodness of heart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Goodness - translation : Goodness of heart - translation : Heart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom did it out of the goodness of his heart. | Том сделал это по доброте душевной. |
Your goodness of heart is more than enough for me. | Твоя искренность воодушевила меня. Этого мне достаточно. |
I am doing this out of the goodness of my heart. | Я занимаюсь этим не по доброте душевной. |
You're not just going to be accountable out of the goodness of your heart. | Никто не будет отчитываться о своих действиях просто так, по доброте душевной. |
When a man gives a gift from the goodness of his heart like you gave me that butt, I remember it from the heart. | Когда человек дарит чтото по доброте душевной как вы дали мне окурок, я храню память об этом в глубине своей души. |
Is the reward of goodness anything but goodness? | Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)? |
Is the reward of goodness anything but goodness? | Есть ли воздаяние за добро, кроме добра? |
Is the reward of goodness anything but goodness? | Воздают ли за добро иначе, чем добром? |
Is the reward of goodness anything but goodness? | За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды. |
Is the reward of goodness anything but goodness? | И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром? |
Is the reward of goodness anything but goodness? | Награда за добро не добро ли? |
Is the reward of goodness aught save goodness? | Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)? |
Is the reward of goodness aught save goodness? | Есть ли воздаяние за добро, кроме добра? |
Is the reward of goodness aught save goodness? | Воздают ли за добро иначе, чем добром? |
Is the reward of goodness aught save goodness? | За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды. |
Is the reward of goodness aught save goodness? | И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром? |
Is the reward of goodness aught save goodness? | Награда за добро не добро ли? |
Is the requital of goodness anything but goodness? | Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)? |
But he never could have guessed what his sister out of the goodness of her heart in fact did. | Но он никогда не мог предположить, что его сестра по доброте своего сердца в то сделал. |
Shall the recompense of goodness be other than goodness? | Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)? |
Shall the recompense of goodness be other than goodness? | Есть ли воздаяние за добро, кроме добра? |
Shall the recompense of goodness be other than goodness? | Воздают ли за добро иначе, чем добром? |
Shall the recompense of goodness be other than goodness? | За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды. |
Shall the recompense of goodness be other than goodness? | И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром? |
Shall the recompense of goodness be other than goodness? | Награда за добро не добро ли? |
Should the reward of goodness be aught else but goodness? | Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)? |
Should the reward of goodness be aught else but goodness? | Есть ли воздаяние за добро, кроме добра? |
Should the reward of goodness be aught else but goodness? | Воздают ли за добро иначе, чем добром? |
Should the reward of goodness be aught else but goodness? | За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды. |
Should the reward of goodness be aught else but goodness? | И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром? |
Should the reward of goodness be aught else but goodness? | Награда за добро не добро ли? |
Can the reward of goodness be any other than goodness? | Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)? |
Can the reward of goodness be any other than goodness? | Есть ли воздаяние за добро, кроме добра? |
Can the reward of goodness be any other than goodness? | Воздают ли за добро иначе, чем добром? |
Can the reward of goodness be any other than goodness? | За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды. |
Can the reward of goodness be any other than goodness? | И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром? |
Can the reward of goodness be any other than goodness? | Награда за добро не добро ли? |
Goodness... | Господи... |
Goodness. | Господи! Боже мой! |
Goodness! | Боже мой! |
Goodness... | Боже мой... |
Goodness. | О, Боже... |
Goodness! | Боже мой. |
Goodness! | Боже мой! |
Goodness. | Да, ты! |
Related searches : Measure Of Goodness - Goodness Of Nature - Full Of Goodness - Goodness Of Fit - Natural Goodness - Oh Goodness - Healthy Goodness - Innate Goodness - Nutritional Goodness - Goodness Knows - Goodness Sake - Thanks Goodness - Thank Goodness