Translation of "goods on consignment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consignment - translation : Goods - translation : Goods on consignment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consignment management | Капитан судна |
Transport documents (consignment notes) shall contain at least goods particulars necessary for purposes of control by competent authorities. | Перевозочные документы (железнодорожные накладные) должны содержать по меньшей мере сведения о грузах, необходимые для целей контроля компетентными органами. |
Consignment delivery manager | ный узел |
The consignment note is documentary evidence of the contract of carriage It must be drafted in three original copies A copy must accompany the goods The right of disposal depends on possession of the consignment note or on the handing over of the third copy. | она должна быть составлена в трех оригинальных экземплярах |
Then a thorough verification of the consignment is carried out by Customs and the goods are delivered to the Police. | После этого таможенная служба осуществляет тщательную проверку товаров, которые затем доставляются в полицию. |
Joint CIM SMGS Consignment Note. | Совместная накладная МГК СМГС. |
(c) the term Consignment Note shall mean an SMGS Consignment Note as provided for by the SMGS the Consignment Note may consist of a system of electronic exchanges of data | с) термин железнодорожная накладная означает железнодорожную накладную СМГС, предусмотренную Соглашением СМГС железнодорожная накладная может представлять собой систему электронного обмена данными |
Particulars in the consignment note transport document | Указания в накладной транспортном документе |
Pursuant to this Convention, a Consignment Note shall be used as a Customs transit document for the processing of goods at Customs offices of transit. | В соответствии с настоящей Конвенцией при оформлении груза в таможне транзита в качестве таможенного транзитного документа используется железнодорожная накладная. |
5.4.1 Particulars in the consignment note transport document | 5.4.1 Информация, указываемая в накладной транспортном документе |
Name of the person who inspects the consignment. | КОНТРОЛЬНЫЙ СЕРТИФИКАТ |
Using a consolidated CIM SMGS railway consignment note | Применение унифицированной железнодорожной накладной ЦИМ СМГС |
A consignment. I admit it is a trifle... | В комплекте с разными вещицами, который я приобрел на аукционе. |
(a) Resolution on the Use of the SMGS Consignment Note as a Customs Transit Declaration | а) Статус Конвенций |
Goods should be so loaded that the consignment to be unloaded at the first unloading point can be taken out of the vehicle or the container without it being | Грузы должны быть погружены таким образом, чтобы партия грузов, предназначенная для выгрузки в первом пункте, могла быть выгружена из транспортного средства или контейнера без необходимости выгрузки другой или других партий грузов, подлежащих выгрузке в других пунктах. |
An example of this requirement is the United States 24 hour rule requiring foreign countries to provide consignment information of exports destined for the United States 24 hours prior to the goods being laden on board a ship. | Примером такой потребности является принятое в Соединенных Штатах Правило 24 х часов, в соответствии с которым от зарубежных стран требуется представлять информацию об экспортной грузовой отправке в Соединенные Штаты за 24 часа до погрузки грузов на борт судна. |
In the case of registered firearm dealers importing firearms, once the consignment is cleared by Customs, Police escorts the consignment to the vault of the firearms dealer. | Согласно действующим положениям об огнестрельном оружии дилер должен раз в месяц представлять комиссару полиции сведения об имеющемся у него огнестрельном оружии. |
The sale of that gold consignment to a Kampala based trader | продажа этой партии золота базирующемуся в Кампале торговцу |
Among Others , copies of used CMR consignment notes were often mentioned. | В числе других ответов зачастую упоминались накладные КДПГ. |
The first consignment of R 12 missiles arrived on the night of September 8, followed by a second on September 16. | Ночью 8 сентября в Гаване была разгружена первая партия баллистических ракет средней дальности, вторая партия прибыла 16 сентября. |
The market management has no influence over the price at which goods are sold, or over the level of service the wholesaler chooses to provide after the consignment leaves the market. ket. | Администрация рынка не оказывает влияния на цены, по которым продается продукция или на уровень предлагаемых оптовиками после продажных услуг. |
On the hunt for prohibited goods | Охота на запрещенку |
On procurement of goods and services | По вопросу о закупке товаров и услуг |
Restriction on movement of goods vehicles | Ограничение в передвижении грузовых транспортных средств |
We've got the goods on you. | У нас есть улики. |
The essence of the draft is to be found in its aim the functional equivalence of the electronic consignment note in comparison with the consignment note as apparently provided by the CMR apparently , since the CMR does not require any particular medium for the consignment note. | По всей видимости , поскольку в КДПГ не предусмотрено какого либо конкретного носителя, который должен использоваться для этой накладной. |
No field for a unique consignment reference to link consignments and control certificate | Отсутствие поля для указания единого номера партии товара для идентификации партий в контрольном сертификате |
This finances domestic spending on foreign goods. | Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары. |
Statistics on the transport of dangerous goods. | статистические данные о перевозках опасных грузов |
Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, | тринадцатому пересмотренному изданию Рекомендаций |
MERCOSUR Agreement on transport of dangerous goods | Соглашение МЕРКОСУР о транспортировке опасных товаров |
STATISTICS ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS | СТАТИСТИКА ПЕРЕВОЗОК ОПАСНЫХ ГРУЗОВ |
Tariffs lowered on industrial goods and services. | Тарифы понизились на промышленных товарах и услугах. |
This Convention shall apply to the carriage of goods under cover of a Consignment Note accepted by each Contracting Party and used in accordance with the provisions of this Convention as a Customs transit document. | Настоящая Конвенция применяется при перевозке грузов с использованием железнодорожной накладной, признанной каждой Договаривающейся стороной и используемой в соответствии с положениями настоящей Конвенции в качестве таможенного транзитного документа. |
Upon completion of the international Customs transit procedure, the goods and vehicles shall be submitted by the railway company (railway) to the Customs office of destination together with the consignment Note and the transport documents. | При завершении процедуры международного таможенного транзита грузы и транспортные средства предъявляются железнодорожной компанией (железной дорогой) таможне пункта назначения вместе с железнодорожной накладной и перевозочными документами. |
Exports of goods of local origin are insignificant and the country is heavily dependent on imported consumer goods, especially food products and capital goods. | Экспорт товаров местного производства играет незначительную роль, и страна в значительной степени зависит от импорта товаров широкого потребления, особенно продовольствия и оборудования. |
The goods will be sold on the spot. | Товар будет продан на месте. |
Regulations on operations and transport involving dangerous goods | Регламент в отношении операций, связанных с опасными товарами и их транспортировкой |
Model Law on Procurement of Goods and Construction | Типовой закон о закупках товаров (работ) Комиссии Организации |
Statistics on the transport of dangerous goods 28 | эксплуатации 27 Статистика перевозов опасных грузов 28 |
I can't get the goods on those crooks. | Я не могу найти улики на этих мошенников. |
Responsibility for the goods is with the seller until the goods are loaded on board the ship. | Если стороны не собираются перемещать товар через борт судна, следует применять термин FCA. |
The analysis on environmental goods and services (EGS) focuses on identifying environmental goods of potential environmental and trade interest for developing countries. | Целью анализа экологических товаров и услуг (ЭТУ) является выявление таких экологических товаров, которые могут представлять интерес для развивающихся стран с точки зрения охраны окружающей среды и торговли. |
Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee. | сотрудники таможенных и других соответствующих служб осуществляют проверку товаров до их доставки получателю. |
The Contracting Parties shall endeavour to use electronic railway consignment notes and electronic (digital) signatures. | Договаривающиеся Стороны будут стремиться использовать в отношениях друг с другом документы, сопровождающие груз, составленные в соответствии с национальным законодательством. |
Related searches : Consignment Goods - Goods Consignment - On Consignment - Goods In Consignment - Consignment Of Goods - Consignment On Approval - Sale On Consignment - Sell On Consignment - On Consignment Basis - Inventory On Consignment - Products On Consignment - Tariffs On Goods - Vat On Goods