Translation of "gotten away" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I may have gotten a little carried away. | Может, я немного переборщил. |
Without you, he would have gotten away again. | Не вы, он опять пустился бы в бега... |
I could have gotten away with being late today. | А мог бы безнаказанно и опоздать сегодня. |
There never was a time when he couldn't have gotten away. | Там никогда не было времени когда он не мог бы обойтись. |
There never was a time when he couldn't have gotten away. | Он в любой момент мог убраться восвояси. |
You'd have gotten away with your fraud. It was no fraud. | Вы ведь не ждёте, что я поверю, что эти сообщения были настоящими? |
But if I hadn't stopped you... you'd have gotten away with the whole works. | Но если бы я тебя не остановил... ты бы сбежала со всеми деньгами. |
If you have any facts, I'll be glad to hear them. But he's gotten away! | Если у вас есть какиенибудь факты, я с радость выслушаю их. |
Gotten worse? | Ухудшилась? Как? |
It's gotten better. | Стало лучше. |
I've gotten better. | Мне стало лучше. |
I've gotten hungry. | Я проголодался. |
You've gotten hitched? | Ты в браке? |
It's gotten dark. | Стемнело. |
You've gotten better. | Ты стал лучше. |
You've gotten better. | Вы стали лучше. |
It's gotten worse. | Стало хуже. |
You've gotten fat. | Ты растолстел. |
You've gotten fat. | Вы растолстели. |
It's gotten easier. | Стало проще. |
I've gotten fat. | Я растолстел. |
Gotten upset, no. | Не сержусь. |
What a thing to do to a perfectly normal guy, take him away from everything he's gotten used to. | Ужасная штука, что теперь делать нормальному парню вроде меня, в смысле, как забыть все это... |
Telephone service has not gotten that much more expensive. Communication has gotten cheaper. | Телекоммуникации не намного дороже, в общем коммуникации обходится дешевле. |
Soon gotten soon spent. | Легко полученное легко теряется. |
Soon gotten soon spent. | Легко доставшееся легко пропадает. |
Soon gotten soon spent. | Бог дал, бог взял. |
How big you've gotten! | Какой ты стал большой! |
How big you've gotten! | Какая ты стала большая! |
Tom has gotten married. | Том женился. |
Things have gotten worse. | Ситуация ухудшилась. |
You've definitely gotten stronger. | Ты точно стал сильней. |
You've definitely gotten stronger. | Ты точно стала сильнее. |
I've gotten married again. | Я снова женился. |
I've gotten married again. | Я снова вышла замуж. |
Tom has gotten arrested. | Тома арестовали. |
Things have gotten worse. | Положение ухудшилось. |
He's gotten old, too. | Он тоже постарел. |
Tom has gotten fat. | Том растолстел. |
Tom has gotten fatter. | Том растолстел. |
He has gotten fat. | Он растолстел. |
I've gotten divorced again. | Я опять развёлся. |
What's gotten into you? | Вы меня изумляете. |
What's gotten into you? | Что на тебя нашло? |
So it's gotten easier. | ДЖЕЙСОН |
Related searches : Gotten Over - Gotten Off - Was Gotten - Gotten Back - Having Gotten - Ill-gotten - Have Gotten - Has Gotten - Had Gotten - Gotten Worse - Gotten Stuck - Ill-gotten Gains - Have Gotten Stuck - Has Gotten Sick