Translation of "governance reform" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Governance - translation : Governance reform - translation : Reform - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unblocking Corporate Governance Reform | Открывая путь к реформе корпоративного управления |
Reform of university governance, management and finance | реформирование системы руководства, управления университетами и их финансовой деятельностью |
Reform of university governance, management and finance | реформа системы руководства, управления университетами и их финансовой деятельностью |
In the area of governance reform, the mandate of the Governance Reform Commission established by the Comprehensive Peace Agreement will expire in January. | В отношении реформы административного управления следует отметить, что мандат Комиссии по реформе управления, учрежденной в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением, истекает в январе. |
Thirdly, reform in global economic governance can no longer be postponed. | В третьих, реформу глобального экономического управления откладывать больше нельзя. |
Until we embarked on governance reform, this would probably have been impossible. | Все это было бы, вероятно, невозможно без проведения реформ управления. |
It needs reform as do the bodies that provide global economic governance. | Она нуждается в реформе также, как и органы, которые обеспечивают глобальное экономическое управление. |
So, interest group politics commonly produce substantial obstacles to reform of corporate governance. | Таким образом, политика заинтересованных групп обычно ведет к образованию существенных препятствий реформе корпоративного управления. |
As a rule, broad governance reform is neither necessary nor sufficient for growth. | Как правило, масштабные реформы в области управления не являются ни необходимыми, ни достаточными для экономического роста. |
The Working Party prepares guidelines and best practice on legal reform and good governance. | Рабочая группа подготавливает руководящие принципы и материалы о передовом опыте правовых реформ и надлежащего управления. |
The National Elections Commission and the Governance Reform Commission are both headed by women. | Национальную избирательную комиссию и Комиссию по реформе государственного управления возглавляют женщины. |
It is also important that we not overlook issues of global governance and institutional reform. | Важно также, чтобы мы не упускали из виду вопросы глобального управления и институциональной реформы. |
curricular reform improving governance funding reform These eorts include the Bologna process, which aims to create a European Higher Education Area by 2010. | КОНТАКТЫ В СТРАНАХ ЧЛЕНАХ ЕС http ec.europa.eu tempus |
It is not sufficient, because sustaining the fruits of governance reform without accompanying growth is difficult. | Они не являются достаточными, поскольку сохранение результатов реформ в области управления без сопутствующего роста представляет собой сложную задачу. |
(d) Promoting popular participation in local governance and implementing decentralization programmes (an aspect of democratic reform) | d) поощрение участия населения в местном самоуправлении и осуществление программ децентрализации (один из аспектов демократической реформы) |
Problems generating the need for reform of this sector are generally the result of poor governance. | Как правило, проблемы, обусловливающие необходимость реформы этого сектора, являются следствием ненадлежащего управления. |
78. The second level of reform is concerned with the government enterprise interface and system of governance. | 78. В рамках второго направления реформы внимание уделяется взаимодействию государства и предприятия и системе управления. |
The Governance Reform Commission has also produced a draft code of conduct for civil servants and public officials. | Комиссия по реформе управления также подготовила проект кодекса поведения для гражданских служащих и государственных должностных лиц. |
Nigeria was determined to continue with its reform programmes, promote good governance, combat corruption, and protect human life. | Нигерия полна решимости продолжать выполнение своих программ реформ, содействовать надлежащему управлению, бороться с коррупцией и защищать человеческую жизнь. |
The Danish case highlights the pivotal role of governance reform if Europe is ever to meet its Lisbon goals. | Этот пример иллюстрирует важную роль реформы управления, если Европа все таки намерена добиться тех целей, которые были поставлены на встрече в Лиссабоне. |
The reforms address areas that are as varied as improving public finance, administrative reform, privatization, good governance and transparency. | Этими реформами охвачен целый круг таких различных направлений, как совершенствование государственной финансовой системы и административная реформа, приватизация, обеспечение благого управления и гласности. |
Generally speaking, developing countries had made encouraging progress in terms of governance, economic liberalization, public finances reform and combating corruption. | В общем развивающиеся страны добились воодушевляющего прогресса с точки зрения управления, экономической либерализации, реформы в сфере государственного финансирования и борьбы с коррупцией. |
Governance | Управление |
Governance | С. Руководство |
Governance | просит Исполнительный совет с учетом представлений Сторон, упомянутых в пункте 32, сообщить Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на ее второй сессии |
Governance | Управление Колледжем |
Governance. | Управление. |
It is in this context that Europe s commitment to internal reform, human rights, international law, and responsible governance should be seen. | Именно в этом контексте должна быть заметна приверженность Европы к внутренней реформе, правам человека, международному праву и ответственному правлению. |
Liberia's international partners stand ready to discuss with the incoming Government a successor arrangement to move the governance reform process forward. | Международные партнеры Либерии готовы обсудить с новым правительством последующие меры по дальнейшему осуществлению реформы административного управления. |
With aid comes a reciprocal responsibility on the part of recipient Governments to tackle corruption, strengthen governance and promote institutional reform. | С оказанием помощи приходит и взаимная ответственность со стороны государств получателей помощи в отношении борьбы с коррупцией, укрепления государственного управления и поощрения организационной реформы. |
Established UNDP governance programmes have included assistance with civil service reform, decentralization and local government and support for civil society organizations. | Реализуемая в настоящее время ПРООН программа в области государственного управления включает в себя помощь в проведении реформ гражданской службы, децентрализации и работе местных органов управления, а также поддержку общественных организаций. |
Reform of university governance and finance the review and adaptation of decision making procedures and responsibilities of the various university bodies | Реформа системы управления и финансовой деятельности университетов анализ и усовершенствование системы управления и выполнения задач различными университетскими структурами |
She expressed her views on a number of issues included in the Report (such as mission, governance, management, cooperation with other organizations, UN reform and its implications for the UNECE reform, etc.). | Она выразила свою точку зрения по ряду вопросов, включая Доклад (такие, как миссия, регулирование, управление, сотрудничество с другими организациями, реформа ООН и ее последствия для реформы ЕЭК ООН и т.д.). |
Last but not least, the international monetary system requires governance reform, which includes giving a stronger voice to emerging and developing countries. | И последний, но не менее важный момент, реформа международной валютной системы также должна расширить права развивающихся стран участвовать в международной финансовой политике. |
The future of the United Nations depends on full implementation of an institutional reform agenda that addresses revitalization of the General Assembly, reform of the Security Council and improved governance in the Secretariat. | Будущее Организации Объединенных Наций зависит от полного осуществления программы институциональной реформы, которая предусматривает активизацию Генеральной Ассамблеи, реформу Совета Безопасности и улучшение управления в Секретариате. |
Governance means the process of decision making and the process by which decisions are implemented (or not implemented) Governance can be used in several contexts such as corporate governance, international governance, national governance and local governance. | Управление означает процесс принятия решений и процесс, посредством которого осуществляются (или не осуществляются) решения. |
Governance by analogy can easily lead to muddled governance. | Управление по аналогии легко может привести к бестолковому управлению. |
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). | Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). |
Good governance? | Хорошее управление? |
Bad governance | Плохое государственное управление |
Economic governance | Управление в экономическом секторе |
Good governance. | Благое управление. |
Urban governance | Управление городским хозяйством |
Corporate Governance | Корпоративное управление |
Global governance | Глобальное управление |
Related searches : Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill - Pension Reform - Institutional Reform - Tort Reform - Domestic Reform - Healthcare Reform - Reform Process - Financial Reform - Education Reform