Translation of "government business enterprises" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Government - translation : Government business enterprises - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Government established State enterprises. | Правительство создало государственные предприятия. |
Human rights and transnational corporations and other business enterprises | и другие предприятия |
Improve the business climate for Small and Medium Enterprises. | 3) совершенствование экономического положения малых и средних предприятий. |
Human rights and transnational corporations and other business enterprises | Положение в области прав человека в Корейской Народно Демократической Республике |
Government business. | Это государственное дело |
Human rights and transnational corporations and other business enterprises 7 | дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости |
Human rights and transnational corporations and other business enterprises 266 | Защита коренных народов во время конфликта 267 |
2005 Human rights and transnational corporations and other business enterprises | 2005 Права человека и транснациональные корпорации и другие предприятия |
And enterprises in other countries are adopting a similar online business model. | И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес модель. |
EV More often charity organizations use the business model of commercial enterprises. | Все чаще в своей работе благотворительные организаций используют бизнес модель коммерческих предприятий. |
Information for investors and enterprises Government organizations and other supporting organizations Trade facilitation Corporate governance (including regulatory agencies) Trade and enterprise financing Chambers of commerce, and business associations Sectoral business associations | корпоративное управление (включая регулирующие органы) |
Serious business, stealing government records. | Кража государственных документов дело серьезное. |
Promotion of small and medium scale enterprises is key to fostering business activities. | Ключевым элементом стимулирования деловой активности является содействие развитию малых и средних предприятий. |
Active business advocacy to sensitize Governments about the needs of enterprises is essential. | Исключительно важное значение имеет активная деятельность бизнеса по разъяснению правительствам потребностей предприятий. |
29. Several business missions, meetings and seminars have been organized for enterprises of developing countries with a view to promoting cooperation among enterprises and between such enterprises and Governments. | 29. Для предприятий развивающихся стран было организовано несколько деловых миссий, совещаний и семинаров в целях содействия сотрудничеству как между предприятиями, так и между ними и правительствами. |
Sectors such as bus transport and commodity trading previously monopolized by government enterprises are opened to private enterprises. | Такие сектора, как автобусный транспорт и торговля сырьем, которые ранее были монополизированы государственными предприятиями, теперь открыты для частных предпринимателей. |
This often prevents new enterprises from entering into this business and therefore hampers competition. | Это зачастую мешает вхождению в бизнес новых предприятий и, следовательно, препятствует конкуренции. |
That is gonna wanna come inside the enterprises as well as a business solution. | Социальные сети собираются войти внутрь предприятий, а также бизнес решений. |
Government to help business to implement global business practices and national regulations | соблюдения национальных норм |
The government must not interfere with business! | Правительство не должно лезть в дела бизнеса. |
Liberalization of government owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica. | В Ямайке близится к завершению процесс либерализации государственных предприятий и активов. |
Networks, clusters, business schools and business associations can help transmit the necessary information and enhance the capacity of developing country enterprises to internationalize | Различные сети, объединения, бизнес школы и ассоциации предпринимателей могут помогать передавать необходимую информацию и расширять возможности предприятий развивающихся стран для проведения интернационализации |
The reporting period also saw passage of entity enabling legislation on the registration of business enterprises. | Кроме того, в течение отчетного периода были приняты подзаконные акты о регистрации деловых предприятий. |
Foster international trade standards Support of export oriented enterprises Investment in technology Support women in business | Поддержка предпринимательской деятельности женщин |
A growing number of enterprises are enhancing their competitiveness by applying ICT to their business processes. | Все большее число предприятий укрепляют свою конкурентоспособность, применяя ИКТ в своих бизнес процессах. |
Ensure that all legitimate business enterprises have an equal opportunity to participate in the Jamaican economy | обеспечивать, чтобы все легальные коммерческие предприятия имели равные возможности для участия в экономической жизни Ямайки |
By the 1980s, the economy was becoming increasingly open and the government moved towards privatization of government enterprises. | К 1980 году экономика Тайваня становилась всё более открытой, и правительство перешло к приватизации государственных предприятий. |
Open mind for dialogue between government and business | Налаживание двустороннего диалога |
But the business of government largely continued unaffected. | Однако правительство в целом продолжало свою деятельность без каких бы то ни было последствий. |
I'm traveling on urgent business for my government. | Я выполняю неотложную государственную миссию. |
Palestinian women turn to local markets and their ability to develop business enterprises is very low.24 | Палестинские женщины ищут себе применения на местных рынках, и их возможности в плане создания коммерческих предприятий весьма ограниченны24. |
(e) To compile a compendium of best practices of States and transnational corporations and other business enterprises | е) подготовка компендиума оптимальных видов практики государств и транснацинальных корпораций и других предприятий |
The report urges the Government of Sierra Leone to ensure that diamond business enterprises operate in a humane manner and plough back into host communities a reasonable portion of their profits. | В нем также рекомендуется задействовать местное население и обеспечивать соблюдение достойных условий работы, включая равную оплату за равный труд. |
Government efforts in that field were complemented by a number of non governmental organizations that assisted poor village women in establishing small business enterprises and provided them with non formal education. | Усилия на государственном уровне дополняются деятельностью разнообразных НПО, которые помогают малообеспеченным сельским жителям создавать мелкие предприятия и распространять неформальные виды обучения. |
As Latin America, the Philippines and others abandon import substitution and adjust to the international market economy, business interests change as well. According to Hernan Buchi, an architect of Chile's economic reforms, some of the strongest opposition came from government owned enterprises and firms engaged in business with the government. | Как и Латинская Америка, Филипинны и другие страны уходят от протекции импорта и приспосабливаются к международной рыночной экономике, соответственно и их предпринимательские интересы изменяются. |
Cooperation among business enterprises of the South should be promoted at the bilateral, subregional, regional, and interregional levels. | Сотрудничество между предприятиями Юга должно находить содействие на двустороннем, субрегиональном, региональном и межрегиональном уровнях. |
Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish. | Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться. |
Rehabilitation is taking place mainly in government owned enterprises, expansion in the food processing subsector. | Реконструкция проходит главным образом на принадлежащих правительству предприятиях, а расширение производства в пищевой промышленности. |
Science and technology parks and business incubators are an effective means of commercializing research and creating start up enterprises. | Научно технические парки и деловые питомники служат эффективным средством для коммерциализации результатов научных исследований и оказания помощи новым предприятиям на первоначальном этапе. |
Networking with business schools should focus on strengthening managerial skills and building capacity in investing and managing international enterprises. | Установление сетевых связей с бизнес школами должно быть нацелено на повышение квалификации управленческих кадров и укрепления потенциала в вопросах осуществления инвестиций и управления международными предприятиями. |
Incubators provide business support functions, including physical space and logistics, to ease the formation and running of new enterprises. | Инкубаторы выполняют для бизнеса вспомогательные функции, предоставляя помещения и логистические услуги, тем самым облегчая создание и функционирование новых предприятий. |
Suggestions included the inclusion of representatives of indigenous communities, southern non governmental organizations, local business, and State owned enterprises. | Предлагалось привлечь представителей общин коренных народов, неправительственных организаций государств Юга, местных деловых кругов и государственных предприятий. |
This legislation, in conjunction with the relevant State level framework law, should provide a new business friendly system for the registration of business enterprises in Bosnia and Herzegovina. | Эта законодательная база, наряду с соответствующим общегосударственным законодательством, должна создать новую, благоприятную для предпринимателей систему регистрации деловых предприятий в Боснии и Герцеговине. |
Yet Prime Minister Gul routinely calls his government business friendly. | Исламистские движения обычно характеризуются резкими анти рыночными и анти западными взглядами, тогда как премьер министр Абдулла Гюль постоянно подчеркивает стремление своего правительства создать благоприятные условия для развития бизнеса в стране. |
Who is more corrupt, the government or the business sector? | Кто является более продажным, государство или частный сектор? |
Related searches : Government-sponsored Enterprises - International Business Enterprises - Government Business - Business Government - Business And Government - Associated Enterprises - Affiliated Enterprises - Domestic Enterprises - Crafts Enterprises - Entrepreneurial Enterprises - Central Enterprises - Engineering Enterprises - Trade Enterprises - Member Enterprises