Translation of "governmental policies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Governmental - translation : Governmental policies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Discriminatory governmental policies | дискриминационная государственная политика |
Review of governmental policies and laws to eliminate racial discrimination | Обзор правительственной политики и законов по ликвидации расовой дискриминации |
The experience of non governmental organizations in this field was valuable and should be tapped in shaping governmental policies. | Важное значение имеет опыт НПО в этой области, и его следует использовать при формировании государственной политики. |
Such gatherings have encouraged the creation of governmental structures, policies and programmes concerned with youth. | Такие встречи способствовали созданию государственных структур и разработке политики и программ, касающихся молодежи. |
Its functions included coordinating the activities of governmental and non governmental actors, designing policies, and processing complaints from women whose rights had been violated. | В число его функций входит координирование деятельности государственных и негосударственных субъектов, разработка политики и работа с жалобами женщин, чьи права были нарушены. |
Cross border governmental bodies have been established to deal with policies affecting Northern Ireland and Ireland itself. | Для работы с вопросами, связанными с Северной Ирландией и с Ирландией созданы кросс территориальные правительственные органы. |
Lack of coherent and informed national governmental policies towards indigenous peoples, and indigenous traditional knowledge in particular | отсутствие последовательной и глубоко продуманной государственной политики в отношении коренного населения в целом и его традиционных знаний в частности |
Since non governmental organizations were independent, they were responsible only towards their respective constituencies they could criticize, question or judge governmental policies, but were never responsible for them. | Поскольку неправительственные организации являются независимыми, они подотчетны в своей деятельности лишь своим соответствующим группам они могут критиковать, ставить под сомнение или осуждать политику правительства, однако они не несут за нее ответственность. |
Measures to review, amend, rescind or nullify governmental, national and local policies that create or perpetuate racial discrimination | Меры, направленные на пересмотр, изменение, отмену или |
Measures to review, amend, rescind or nullify governmental, national and local policies that create or perpetuate racial discrimination 8 | государственными органами и учреждениями 8 |
Information should be provided (e.g. labelling) which will enable consumers to make informed choices and to influence governmental policies. | Больше усилий потребуется для обеспечения их реализации. |
Secondly, of the 150 specific recommendations made by the Independent Commission, 80 were now part of national policies or had been acted upon by international governmental and non governmental organizations. | Кроме того, следует отметить, что 80 из 150 конкретных рекомендаций, вынесенных Независимой комиссией, были учтены в национальных стратегиях или взяты за основу в работе международных правительственных и неправительственных организаций. |
Governmental non governmental cooperation | Сотрудничество между правительственными и неправительственными |
Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. | О проведении конкурсов с привлечением электронных средств |
It will encompass macro and sectoral policies with emphasis on people apos s participation and involvement of non governmental organizations. | Она будет охватывать макрополитику и секторальную политику, причем особое внимание будет уделяться участию населения и привлечению неправительственных организаций. |
The Platform for Action to be adopted at the Fourth World Conference should include innovative proposals that would have a positive impact on governmental policies and the activities of non governmental organizations. | 42. Платформа для действий, которая будет принята на четвертой Всемирной конференции, должна включать в себя новые предложения, которые позитивно отразятся на политике правительств и деятельности неправительственных организаций. |
In India, the National Policy for the Empowerment of Women sought to promote gender equality in all governmental laws, policies and programmes. | Национальная политика по расширению прав и возможностей женщин Индии имеет целью обеспечение гендерного равенства во всех правительственных законах, принимаемых им мерах и программах. |
(i) Assisting in promoting dialogue between governmental and civil society organizations for greater popular involvement in decision making relating to public policies | i) оказание содействия в развитии диалога между правительственными организациями и организациями гражданского общества в целях более широкого привлечения общественности к участию в принятии решений по вопросам государственной политики |
36. For population policies and programmes to succeed, community participation, including the participation of women and non governmental organizations, must be enhanced. | 36. Успешное осуществление политики и программ в области народонаселения требует расширения общинного участия, в частности участия женщин и НПО. |
(national or international, governmental or non governmental) | International Telecommunications Union (ITU) |
C. Review of governmental, national and local policies, and amendment, rescission or annulment of laws and regulations which create or perpetuate racial discrimination | Изучение правительственной, национальной и местной политики и внесение поправок, отмены или аннулирования любых законов и нормативных актов, которые содействуют созданию и поддержанию расовой дискриминации |
At a governmental level we are a federation in which all provinces, territories and municipalities have programmes, services and policies that affect families. | На правительственном уровне мы представляем собой федерацию, в которой все провинции, территории, муниципалитеты располагают собственными программами, сетью услуг и политикой, проводимой в интересах семей. |
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9) | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИ ТЕЛЬСТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕН НЫХ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИЙ (продолжение) (GC.11 9) |
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9) | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИТЕЛЬ СТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРА ВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИЗА ЦИЙ (продолжение) (GC.11 9) |
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9) | ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИ ТЕЛЬСТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИ ЗАЦИЙ (продолжение) (GC.11 9) |
The resolution called for the solicitation of information, including on strategies, policies, programmes and best practices, from Member States and relevant non governmental organizations. | В резолюции содержалась также просьба запрашивать информацию, в том числе о стратегиях, политике, программах и передовой практике, у государств членов, а также соответствующих неправительственных организаций. |
The Bill establishes guidelines for public policies and integrated actions by the public authorities, within all of the governmental bodies and spheres of operations. | Закон определяет руководящие принципы государственных стратегий и комплексных мероприятий, осуществляемых органами государственной власти во всех правительственных учреждениях и сферах деятельности. |
Governmental funds | Средства, выделяемые правительствами |
Governmental option | Областной уровень |
C. Review of governmental, national and local policies, and amendment, rescission or annulment of laws and regulations which create or perpetuate racial discrimination 27 10 | Изучение правительственной, национальной и местной политики и внесение поправок, отмены или аннулирования любых законов и нормативных актов, которые содействуют созданию и поддержанию расовой дискриминации 27 12 |
The High Court of Justice has always opened its doors to migrant workers, and its determinations have resulted in changes in governmental policies and practices. | Двери Высокого суда для трудящихся мигрантов всегда открыты, и его постановления привели к изменениям в государственной политике и практике. |
The Ministry for Agrarian Development and the INCRA, in partnership with other governmental bodies, including the Special Secretariat on Policies for Women, develops the Program. | Эту программу разработали министерство сельского развития и Национальный институт освоения земель и аграрной реформы (ИНКРА) в сотрудничестве с другими правительственными органами, включая Специальный секретариат по политике в отношении женщин (СПЖ). |
Chapter 3 will deal with the commitment to population policies and programmes on the part of Governments, non governmental organizations, the private sector and donors. | В главе 3 будет рассматриваться приверженность правительств, неправительственных организаций, частного сектора и доноров политике и программам в области народонаселения. |
Whether expressed as a responsibility of States or as a right of peoples, development requires competent governmental leadership, coherent national policies and strong popular commitment. | Развитие, рассматривается ли оно как обязанность государств или как право народов, требует компетентного государственного руководства, последовательной национальной политики и твердой приверженности народа этой задаче. |
Whether expressed as a responsibility of States or as a right of peoples, development requires competent governmental leadership, coherent national policies and strong popular commitment. | Независимо от того, выражается ли оно как обязанность государств или как право народов, развитие требует компетентного государственного руководства, последовательной национальной политики и мощной народной поддержки. |
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. | Вопросы, касающиеся межправительст венных, неправительственных, правительст венных и других организаций. |
Policies | Политики |
In conclusion, we strongly urge all non governmental and governmental stakeholders | В заключение мы обращаемся ко всем заинтересованным неправительственным и правительственным структурам с настоятельным призывом |
Other Governmental Bodies | Другие государственные органы |
New governmental structure | Новая структура государственного управления |
Non governmental organizations. | Решения, принятые Советом |
Non governmental organizations | Вопросы, касающиеся деятельности неправительственных организаций и общественных объединений |
non governmental organizations . | организациями, выступающими против апартеида |
relevant non governmental | неправительственными организациями |
non governmental organizations | неправительственными организациями |
Related searches : Governmental And Non-governmental - Governmental Intervention - Governmental Organizations - Governmental Act - Governmental Support - Governmental Department - Governmental Decision - Governmental System - Governmental Restrictions - Governmental Decree - Governmental Control - Governmental Official