Translation of "governmental policies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Discriminatory governmental policies
дискриминационная государственная политика
Review of governmental policies and laws to eliminate racial discrimination
Обзор правительственной политики и законов по ликвидации расовой дискриминации
The experience of non governmental organizations in this field was valuable and should be tapped in shaping governmental policies.
Важное значение имеет опыт НПО в этой области, и его следует использовать при формировании государственной политики.
Such gatherings have encouraged the creation of governmental structures, policies and programmes concerned with youth.
Такие встречи способствовали созданию государственных структур и разработке политики и программ, касающихся молодежи.
Its functions included coordinating the activities of governmental and non governmental actors, designing policies, and processing complaints from women whose rights had been violated.
В число его функций входит координирование деятельности государственных и негосударственных субъектов, разработка политики и работа с жалобами женщин, чьи права были нарушены.
Cross border governmental bodies have been established to deal with policies affecting Northern Ireland and Ireland itself.
Для работы с вопросами, связанными с Северной Ирландией и с Ирландией созданы кросс территориальные правительственные органы.
Lack of coherent and informed national governmental policies towards indigenous peoples, and indigenous traditional knowledge in particular
отсутствие последовательной и глубоко продуманной государственной политики в отношении коренного населения в целом и его традиционных знаний в частности
Since non governmental organizations were independent, they were responsible only towards their respective constituencies they could criticize, question or judge governmental policies, but were never responsible for them.
Поскольку неправительственные организации являются независимыми, они подотчетны в своей деятельности лишь своим соответствующим группам они могут критиковать, ставить под сомнение или осуждать политику правительства, однако они не несут за нее ответственность.
Measures to review, amend, rescind or nullify governmental, national and local policies that create or perpetuate racial discrimination
Меры, направленные на пересмотр, изменение, отмену или
Measures to review, amend, rescind or nullify governmental, national and local policies that create or perpetuate racial discrimination 8
государственными органами и учреждениями 8
Information should be provided (e.g. labelling) which will enable consumers to make informed choices and to influence governmental policies.
Больше усилий потребуется для обеспечения их реализации.
Secondly, of the 150 specific recommendations made by the Independent Commission, 80 were now part of national policies or had been acted upon by international governmental and non governmental organizations.
Кроме того, следует отметить, что 80 из 150 конкретных рекомендаций, вынесенных Независимой комиссией, были учтены в национальных стратегиях или взяты за основу в работе международных правительственных и неправительственных организаций.
Governmental non governmental cooperation
Сотрудничество между правительственными и неправительственными
Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions.
О проведении конкурсов с привлечением электронных средств
It will encompass macro and sectoral policies with emphasis on people apos s participation and involvement of non governmental organizations.
Она будет охватывать макрополитику и секторальную политику, причем особое внимание будет уделяться участию населения и привлечению неправительственных организаций.
The Platform for Action to be adopted at the Fourth World Conference should include innovative proposals that would have a positive impact on governmental policies and the activities of non governmental organizations.
42. Платформа для действий, которая будет принята на четвертой Всемирной конференции, должна включать в себя новые предложения, которые позитивно отразятся на политике правительств и деятельности неправительственных организаций.
In India, the National Policy for the Empowerment of Women sought to promote gender equality in all governmental laws, policies and programmes.
Национальная политика по расширению прав и возможностей женщин Индии имеет целью обеспечение гендерного равенства во всех правительственных законах, принимаемых им мерах и программах.
(i) Assisting in promoting dialogue between governmental and civil society organizations for greater popular involvement in decision making relating to public policies
i) оказание содействия в развитии диалога между правительственными организациями и организациями гражданского общества в целях более широкого привлечения общественности к участию в принятии решений по вопросам государственной политики
36. For population policies and programmes to succeed, community participation, including the participation of women and non governmental organizations, must be enhanced.
36. Успешное осуществление политики и программ в области народонаселения требует расширения общинного участия, в частности участия женщин и НПО.
(national or international, governmental or non governmental)
International Telecommunications Union (ITU)
C. Review of governmental, national and local policies, and amendment, rescission or annulment of laws and regulations which create or perpetuate racial discrimination
Изучение правительственной, национальной и местной политики и внесение поправок, отмены или аннулирования любых законов и нормативных актов, которые содействуют созданию и поддержанию расовой дискриминации
At a governmental level we are a federation in which all provinces, territories and municipalities have programmes, services and policies that affect families.
На правительственном уровне мы представляем собой федерацию, в которой все провинции, территории, муниципалитеты располагают собственными программами, сетью услуг и политикой, проводимой в интересах семей.
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИ ТЕЛЬСТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕН НЫХ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИЙ (продолжение) (GC.11 9)
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИТЕЛЬ СТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРА ВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИЗА ЦИЙ (продолжение) (GC.11 9)
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9)
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕЖПРАВИ ТЕЛЬСТВЕННЫХ, НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ, ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ОРГАНИ ЗАЦИЙ (продолжение) (GC.11 9)
The resolution called for the solicitation of information, including on strategies, policies, programmes and best practices, from Member States and relevant non governmental organizations.
В резолюции содержалась также просьба запрашивать информацию, в том числе о стратегиях, политике, программах и передовой практике, у государств членов, а также соответствующих неправительственных организаций.
The Bill establishes guidelines for public policies and integrated actions by the public authorities, within all of the governmental bodies and spheres of operations.
Закон определяет руководящие принципы государственных стратегий и комплексных мероприятий, осуществляемых органами государственной власти во всех правительственных учреждениях и сферах деятельности.
Governmental funds
Средства, выделяемые правительствами
Governmental option
Областной уровень
C. Review of governmental, national and local policies, and amendment, rescission or annulment of laws and regulations which create or perpetuate racial discrimination 27 10
Изучение правительственной, национальной и местной политики и внесение поправок, отмены или аннулирования любых законов и нормативных актов, которые содействуют созданию и поддержанию расовой дискриминации 27 12
The High Court of Justice has always opened its doors to migrant workers, and its determinations have resulted in changes in governmental policies and practices.
Двери Высокого суда для трудящихся мигрантов всегда открыты, и его постановления привели к изменениям в государственной политике и практике.
The Ministry for Agrarian Development and the INCRA, in partnership with other governmental bodies, including the Special Secretariat on Policies for Women, develops the Program.
Эту программу разработали министерство сельского развития и Национальный институт освоения земель и аграрной реформы (ИНКРА) в сотрудничестве с другими правительственными органами, включая Специальный секретариат по политике в отношении женщин (СПЖ).
Chapter 3 will deal with the commitment to population policies and programmes on the part of Governments, non governmental organizations, the private sector and donors.
В главе 3 будет рассматриваться приверженность правительств, неправительственных организаций, частного сектора и доноров политике и программам в области народонаселения.
Whether expressed as a responsibility of States or as a right of peoples, development requires competent governmental leadership, coherent national policies and strong popular commitment.
Развитие, рассматривается ли оно как обязанность государств или как право народов, требует компетентного государственного руководства, последовательной национальной политики и твердой приверженности народа этой задаче.
Whether expressed as a responsibility of States or as a right of peoples, development requires competent governmental leadership, coherent national policies and strong popular commitment.
Независимо от того, выражается ли оно как обязанность государств или как право народов, развитие требует компетентного государственного руководства, последовательной национальной политики и мощной народной поддержки.
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations.
Вопросы, касающиеся межправительст венных, неправительственных, правительст венных и других организаций.
Policies
Политики
In conclusion, we strongly urge all non governmental and governmental stakeholders
В заключение мы обращаемся ко всем заинтересованным неправительственным и правительственным структурам с настоятельным призывом
Other Governmental Bodies
Другие государственные органы
New governmental structure
Новая структура государственного управления
Non governmental organizations.
Решения, принятые Советом
Non governmental organizations
Вопросы, касающиеся деятельности неправительственных организаций и общественных объединений
non governmental organizations .
организациями, выступающими против апартеида
relevant non governmental
неправительственными организациями
non governmental organizations
неправительственными организациями

 

Related searches : Governmental And Non-governmental - Governmental Intervention - Governmental Organizations - Governmental Act - Governmental Support - Governmental Department - Governmental Decision - Governmental System - Governmental Restrictions - Governmental Decree - Governmental Control - Governmental Official