Translation of "grasp the opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grasp - translation : Grasp the opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We urge all States to grasp this opportunity. | Мы настоятельно призываем все государства воспользоваться этой возможностью. |
But it will be difficult to grasp fully this opportunity. | Но использовать эту возможность до конца будет сложно. |
Most people, even the cleverest, cannot grasp the next breakthrough business opportunity. | Большинство людей, даже самых умных, не в состоянии увидеть, какие из предлагаемых бизнес идей являются прорывом в будущее. |
This event will provide a new opportunity which the international community must grasp. | Это событие предоставляет новую возможность, которой международное сообщество должно воспользоваться. |
The central challenge is to grasp the opportunity and maintain the momentum (A 60 178, para. | Главная задача заключается в использовании этой возможности и сохранении импульса (А 60 178, пункт 59). |
Following the summit, we have a collective responsibility to grasp the opportunity to reinvigorate the United Nations. | В результате Саммита на нас была возложена коллективная ответственность, и мы должны воспользоваться этой возможностью для того, что вдохнуть в Организацию Объединенных Наций новую жизнь. |
So here are 12 reasons why America should grasp the opportunity for a diplomatic resolution afforded by the Russian Iranian plan. | Итак, вот 12 причин, почему Америке стоит воспользоваться этой возможностью для дипломатического урегулирования, которую предоставляет российско иранский план. |
In Brussels, there is awareness that the crisis offers real political opportunity, even if the Commission has yet to grasp it. | В Брюсселе существует определенное понимание того, что кризис предлагает реальную политическую возможность, даже если Комиссии еще только предстоит это понять. |
Maybe, grasp... | Может, хват... плеск |
Member States are challenged to grasp this opportunity and make the United Nations system a far more effective instrument of multilateralism. | Перед государствами членами стоит задача воспользоваться этой возможностью и сделать систему Организации Объединенных Наций гораздо более эффективным инструментом многосторонности. |
We must grasp this unprecedented opportunity and put into action an agenda which will meet the security challenges of the twenty first century. | Мы должны ухватиться за эту беспрецедентную возможность и привести в действие программу, которая позволит решить проблемы безопасности XXI века. |
You grasp the implications, Constable. | Вы начинаете понимать, констебль. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
The problem is beyond my grasp. | Проблема лежит за пределами моего понимания. |
Computer OK. Person Grasp the pyramid. | Person Grasp the pyramid. |
I don't grasp it. | А я не понимаю. |
We must grasp the opportunity for constructive action and now work towards an era of cooperation that is not distorted by ideological and political tensions. | Мы должны воспользоваться возможностью для конструктивных действий и приступить сейчас к деятельности в направлении установления эпохи сотрудничества, которая была свободна от идеологических и политических трений. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий. |
Member States are challenged to grasp this opportunity and make the United Nations system a far more effective instrument of multilateralism. (A 49 665, para. 13) | Перед государствами членами стоит задача воспользоваться этой возможностью и сделать систему Организации Объединенных Наций гораздо более эффективным инструментом многосторонности quot . (А 49 665, п. 13) |
None can grasp it except the purified. | Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . |
None can grasp it except the purified. | Прикасаются к нему только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К нему прикасаются только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. |
None can grasp it except the purified. | пусть к нему прикасаются только очистившиеся. |
None can grasp it except the purified. | К которой прикоснуться могут Лишь те, кто (телом и душою) чист, |
None can grasp it except the purified. | К нему прикасаются только чистые. |
Success is within our grasp. | Успех близок. |
Victory is within our grasp. | Победа в наших руках, брат. |
Hard to grasp, but fun. | Трудноописуемом, но все же забавном. |
But he's within my grasp. | Еще нет, но он у меня в руках! |
The upcoming meeting scheduled to take place in April in Pretoria will give them another opportunity, which they should grasp, in order to bring peace to their country. | Предстоящая встреча, которая должна состояться в апреле в Претории, предоставит им еще одну возможность, которую они не должны упустить, обеспечить мир в своей стране. |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? | Есть ли что то во вселенной, что всегда будет за пределами нашего понимания, но в пределах понимания другого высшего разума? |
If we don't grasp the moment it will vanish. | Если мы не поймаем этот момент, он пропадет. |
This is not beyond the grasp of ordinary people. | Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека. |
Related searches : Grasp An Opportunity - Grasp This Opportunity - Grasp The Scope - Grasp The Truth - Get The Grasp - Grasp The Essence - Grasp The Chance - Grasp The Point - Grasp The Situation - Grasp The Importance - Grasp The Concept - Grasp The Plug - Grasp The Meaning