Translation of "growth opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth.
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.
And all you can think about is that opportunity for growth, right?
И всё, о чем вы можете думать, это та самая возможность для роста , да?
In fact, seizing this opportunity is the only recipe for genuine growth that we have left.
В действительности, использование этой возможности это единственный рецепт настоящего роста, который мы потеряли.
The productivity growth that was sustained through the downturn presented both an opportunity and a challenge.
Рост производительности, сохранившийся на прежнем уровне во время экономического спада, представлял как благоприятную возможность, так и сложную задачу для правительства.
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement.
Закон об обеспечении роста и расширении возможностей Африки является другим примером двустороннего преференциального торгового соглашения.
The Gulf Cooperation Council countries witnessed record growth rates offering them an opportunity to be the engine of economic growth that fosters region wide development.
В государствах  членах ССЗ наблюдались рекордно высокие темпы роста, что дало им возможность взять на себя роль локомотива экономического роста и развития в регионе в целом.
It requires support for growth, rewards for work, investment in opportunity, and, unavoidably, reforms to Social Security and Medicare.
Она требует поддержки экономического роста, честного вознаграждения за труд, инвестиций в новые возможности и, неизбежно, реформы системы социального обеспечения и программы Medicare.
Regulation and regulatory issues emerge as the next frontier or opportunity for ensuring sustained growth in the retailing sector.
Возникающие нормативно правовые вопросы и вопросы регулирования рассматриваются в качестве нового рубежа или новой возможности для обеспечения устойчивого роста в секторе розничной торговли.
The Africa Growth and Opportunity Act has brought investment and jobs in many African nations and has helped establish necessary commercial linkages for those nations to enjoy greater economic opportunity.
Закон о росте и возможностях Африки способствовал привлечению инвестиций во многие африканские страны и созданию там рабочих мест, а также установлению необходимых торговых связей между ними с целью расширения их экономических возможностей.
Cost, risk and opportunity make IT strategic for our agency's growth and render it essential for our long term survival.
Ввиду сопряженных с нею расходов, рисков и возможностей ИТ приобретает стратегическое значение для развития нашего Управления и нашего долгосрочного выживания.
Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade.
Действуя в рамках нашего закона об ускорении роста и расширении возможностей Африки, Соединенные Штаты помогают африканским странам воспользоваться возможностями торговли.
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity.
Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей.
And we continue to believe deeply that open economic and political systems are essential prerequisites to broadened opportunity and sustained growth.
Мы по прежнему глубоко убеждены в том, что открытые экономические и политические системы являются важной предпосылкой для расширения возможностей и устойчивого роста.
Opportunity.
Это возможность.
Opportunity?
Возможность?
Indeed, the EU should regard growth in India not as a competitive threat but as a golden opportunity that will benefit everyone.
Действительно, ЕС должен рассматривать экономический рост в Индии не как конкурентоспособную угрозу, а как блестящую возможность, которая принесет пользу всем.
Other sectors, such as services and tourism, have been growing and have been recognized as key areas for opportunity and economic growth.
Постепенное развитие и признание в качестве основных областей для реализации новых возможностей и обеспечения экономического роста получили и другие сектора, такие, как индустрия услуг и туризм.
Opportunity Basis
Возможность Основа
Opportunity Threats
Возможности угрозы
This provides a rare opportunity to boost economic growth, save and improve lives, and help families, communities, and countries move from poverty to prosperity.
Это даст редкую возможность стимулировать экономический рост, спасти и улучшить жизнь и помочь семьям, общинам и странам уйти от бедности к процветанию.
Confidence in the Euro, along with mounting evidence of America's economic mismanagement, provided an opportunity for Europe to lower interest rates to stimulate growth.
Уверенность в успехе евро в сочетании с растущими доказательствами плохого управления экономикой США дало возможность Европе понизить ставки процента для стимулирования экономического роста.
Migration can give a woman the opportunity for empowerment, growth, the enjoyment of peace, security and full exercise of her human rights and freedoms.
Миграция может также стать началом цикла дискриминации, эксплуатации и насилия.
With China s mortgage lending equal to only 10 of GDP, compared to 60 70 in the Anglo Saxon countries, there is huge opportunity for growth.
Поскольку объем ипотечного кредитования Китая составляет лишь 10 ВВП, по сравнению с 60 70 в англосаксонских странах, возможности для роста огромны.
The ongoing socio political transition, underpinned by widespread public recognition of the need for change, provides a historic opportunity to embark on growth enhancing reforms.
Проводимый в настоящее время социально политический переход, подкрепленный широким общественным признанием необходимости перемен, предоставляет историческую возможность встать на путь реформ, способствующих экономическому росту.
The onset of peace in Angola had created an opportunity to implement programmes and strategies designed to bring about sustained economic growth and sustainable development.
Восстановление мира в Анголе дало ей возможность приступить к реализации программ и стратегий, направленных на обеспечение неуклонного экономического роста и устойчивого развития.
A Golden Opportunity
Блестящая возможность
OPPORTUNITY AND PARTICIPATION
В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ
opportunity and participation
Наций в отношении возможностей и участия
F. Opportunity costs
F. Вмененные издержки
This is Opportunity.
Это Опотьюнити.
Crisis equals opportunity.
Кризис равен возможности.
window of opportunity.
окно возможностей .
Opportunity, I mean.
И как только у меня появилась такая возможность, я в нее вцепилась.
Here's your opportunity.
Вот твоя возможность.
That's an opportunity.
Хорошая возможность.
Domestically oriented macroeconomists, by contrast, see a forthcoming fall in the value of the dollar not as a crisis, but as an opportunity to accelerate growth.
Последние же, наоборот, видят в неизбежном падении курса доллара возможность ускорить экономический рост.
The opportunity is that growth may snowball. But if we are to take advantage of the new economy's potential, markets must be as large as possible.
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком.
And the information technology, which connects to our brains, has no limit now, that is a wonderful field to be in. You're looking for growth opportunity?
А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела вот это замечательная область деятельности.
Growth
ВНП (без учета нефти)
Growth
РОСТ
Growth.
роста.
Migrants remittances alone, which the World Bank estimates will total 586 billion this year, represent a tremendous growth opportunity for companies competing with banks to move money.
Только денежные переводы мигрантов, которые по оценкам Всемирного банка в этом году составят 586 млрд, представляют собой колоссальные возможности роста для компаний, конкурирующих с банками по перемещению денег.
14. The opportunity existed to return the issues of sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty to the central focus of the international agenda.
14. В настоящее время существует возможность добиться того, чтобы вопросы устойчивого экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты заняли центральное место в повестке дня международного сообщества.
Europe s Opportunity in Hollande
Франсуа Олланд шанс для Европейского Союза
The IMF s Missed Opportunity
Упущенная возможность МВФ

 

Related searches : Significant Growth Opportunity - Growth And Opportunity - Opportunity For Growth - Big Opportunity - Untapped Opportunity - Create Opportunity - Valuable Opportunity - Development Opportunity - Major Opportunity - Opportunity Recognition - Opportunity Loss