Translation of "growth and opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth.
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.
And all you can think about is that opportunity for growth, right?
И всё, о чем вы можете думать, это та самая возможность для роста , да?
The productivity growth that was sustained through the downturn presented both an opportunity and a challenge.
Рост производительности, сохранившийся на прежнем уровне во время экономического спада, представлял как благоприятную возможность, так и сложную задачу для правительства.
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement.
Закон об обеспечении роста и расширении возможностей Африки является другим примером двустороннего преференциального торгового соглашения.
The Africa Growth and Opportunity Act has brought investment and jobs in many African nations and has helped establish necessary commercial linkages for those nations to enjoy greater economic opportunity.
Закон о росте и возможностях Африки способствовал привлечению инвестиций во многие африканские страны и созданию там рабочих мест, а также установлению необходимых торговых связей между ними с целью расширения их экономических возможностей.
It requires support for growth, rewards for work, investment in opportunity, and, unavoidably, reforms to Social Security and Medicare.
Она требует поддержки экономического роста, честного вознаграждения за труд, инвестиций в новые возможности и, неизбежно, реформы системы социального обеспечения и программы Medicare.
Cost, risk and opportunity make IT strategic for our agency's growth and render it essential for our long term survival.
Ввиду сопряженных с нею расходов, рисков и возможностей ИТ приобретает стратегическое значение для развития нашего Управления и нашего долгосрочного выживания.
And we continue to believe deeply that open economic and political systems are essential prerequisites to broadened opportunity and sustained growth.
Мы по прежнему глубоко убеждены в том, что открытые экономические и политические системы являются важной предпосылкой для расширения возможностей и устойчивого роста.
Regulation and regulatory issues emerge as the next frontier or opportunity for ensuring sustained growth in the retailing sector.
Возникающие нормативно правовые вопросы и вопросы регулирования рассматриваются в качестве нового рубежа или новой возможности для обеспечения устойчивого роста в секторе розничной торговли.
In fact, seizing this opportunity is the only recipe for genuine growth that we have left.
В действительности, использование этой возможности это единственный рецепт настоящего роста, который мы потеряли.
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity.
Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей.
Other sectors, such as services and tourism, have been growing and have been recognized as key areas for opportunity and economic growth.
Постепенное развитие и признание в качестве основных областей для реализации новых возможностей и обеспечения экономического роста получили и другие сектора, такие, как индустрия услуг и туризм.
The Gulf Cooperation Council countries witnessed record growth rates offering them an opportunity to be the engine of economic growth that fosters region wide development.
В государствах  членах ССЗ наблюдались рекордно высокие темпы роста, что дало им возможность взять на себя роль локомотива экономического роста и развития в регионе в целом.
Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade.
Действуя в рамках нашего закона об ускорении роста и расширении возможностей Африки, Соединенные Штаты помогают африканским странам воспользоваться возможностями торговли.
This provides a rare opportunity to boost economic growth, save and improve lives, and help families, communities, and countries move from poverty to prosperity.
Это даст редкую возможность стимулировать экономический рост, спасти и улучшить жизнь и помочь семьям, общинам и странам уйти от бедности к процветанию.
OPPORTUNITY AND PARTICIPATION
В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ
opportunity and participation
Наций в отношении возможностей и участия
Migration can give a woman the opportunity for empowerment, growth, the enjoyment of peace, security and full exercise of her human rights and freedoms.
Миграция может также стать началом цикла дискриминации, эксплуатации и насилия.
The onset of peace in Angola had created an opportunity to implement programmes and strategies designed to bring about sustained economic growth and sustainable development.
Восстановление мира в Анголе дало ей возможность приступить к реализации программ и стратегий, направленных на обеспечение неуклонного экономического роста и устойчивого развития.
Opportunity.
Это возможность.
Opportunity?
Возможность?
growth for the next 15 years and zero growth
специалистов 0,5 процента в течение следующих 15 лет и
And many policymakers view Australia s G 20 chairmanship as an opportunity to re energize and refine the group s mission to boost global growth, create jobs, and raise living standards.
И многие политики ожидают, что председательство Австралии в Большой двадцатке станет возможностью оживить и уточнить миссию группы по усилению глобального роста, созданию рабочих мест и повышению уровня жизни.
Diet and Growth
Диета и рост
GROWTH AND DEVELOPMENT
ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА И РАЗВИТИЯ
Population growth and
Рост численности населения и
economic growth and
и развитие развивающихся
Jobs and growth
Занятость и экономический рост
Growth and jobs
Экономический рост и занятость
Indeed, the EU should regard growth in India not as a competitive threat but as a golden opportunity that will benefit everyone.
Действительно, ЕС должен рассматривать экономический рост в Индии не как конкурентоспособную угрозу, а как блестящую возможность, которая принесет пользу всем.
And the information technology, which connects to our brains, has no limit now, that is a wonderful field to be in. You're looking for growth opportunity?
А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела вот это замечательная область деятельности.
It provides the parties and people with a long awaited opportunity to bring the north south conflict to a close and to set a course for stability, growth and development.
Соглашение дает всем сторонам и народу столь необходимую возможность положить конец конфликту между Севером и Югом и проложить путь к стабильности, росту и развитию.
In countries like mine, where economic development barely keeps pace with rising population and costs, increasing opportunity and participation is an important key to equity, growth and national self reliance.
В стране, подобной моей, где экономическое развитие едва поспевает за ростом населения и цен, увеличение возможностей и участия является важным условием достижения равенства, роста и национального самообеспечения.
In that regard, we view partnership agreements such as the Cotonou Agreement and the African Growth and Opportunity Act as important steps towards fulfilling some of the development objectives.
В этой связи мы рассматриваем такие партнерские соглашения, как соглашение Котону и Закон об ускорении роста и расширении возможностей Африки, в качестве важных шагов, направленных на достижение некоторых целей в области развития.
Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things that you do really awesome, and one opportunity for growth?
Вам знакома такая ситуация, когда начальник оценивает вашу работу, говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами, но есть один возможность для роста ?
14. The opportunity existed to return the issues of sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty to the central focus of the international agenda.
14. В настоящее время существует возможность добиться того, чтобы вопросы устойчивого экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты заняли центральное место в повестке дня международного сообщества.
Conclusion our opportunity and our challenge
Заключение наша возможность и наша задача
This is from Spirit and Opportunity.
Этот со Спирита и Опотьюнити.
And this is a wonderful opportunity.
А это прекрасная возможность.
And, what a a beautiful opportunity.
И это прекрасная возможность.
And this is a golden opportunity.
И это прекрасная возможность.
Opportunity Basis
Возможность Основа
Opportunity Threats
Возможности угрозы
And it became ever clearer that economic growth doesn't automatically translate into social growth or human growth.
И стало намного яснее, что экономический рост не превращается автоматически в социальный или личный рост.
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.

 

Related searches : Growth Opportunity - Significant Growth Opportunity - Opportunity For Growth - Opportunity Of Growth - Threat And Opportunity - Opportunity And Risk - Risk And Opportunity - Challenge And Opportunity - Opportunity And Threats - Growth And Diversification - Growth And Success - Growth And Profit - Growth And Jobs