Translation of "growth and opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Growth and opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth. | В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте. |
And all you can think about is that opportunity for growth, right? | И всё, о чем вы можете думать, это та самая возможность для роста , да? |
The productivity growth that was sustained through the downturn presented both an opportunity and a challenge. | Рост производительности, сохранившийся на прежнем уровне во время экономического спада, представлял как благоприятную возможность, так и сложную задачу для правительства. |
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement. | Закон об обеспечении роста и расширении возможностей Африки является другим примером двустороннего преференциального торгового соглашения. |
The Africa Growth and Opportunity Act has brought investment and jobs in many African nations and has helped establish necessary commercial linkages for those nations to enjoy greater economic opportunity. | Закон о росте и возможностях Африки способствовал привлечению инвестиций во многие африканские страны и созданию там рабочих мест, а также установлению необходимых торговых связей между ними с целью расширения их экономических возможностей. |
It requires support for growth, rewards for work, investment in opportunity, and, unavoidably, reforms to Social Security and Medicare. | Она требует поддержки экономического роста, честного вознаграждения за труд, инвестиций в новые возможности и, неизбежно, реформы системы социального обеспечения и программы Medicare. |
Cost, risk and opportunity make IT strategic for our agency's growth and render it essential for our long term survival. | Ввиду сопряженных с нею расходов, рисков и возможностей ИТ приобретает стратегическое значение для развития нашего Управления и нашего долгосрочного выживания. |
And we continue to believe deeply that open economic and political systems are essential prerequisites to broadened opportunity and sustained growth. | Мы по прежнему глубоко убеждены в том, что открытые экономические и политические системы являются важной предпосылкой для расширения возможностей и устойчивого роста. |
Regulation and regulatory issues emerge as the next frontier or opportunity for ensuring sustained growth in the retailing sector. | Возникающие нормативно правовые вопросы и вопросы регулирования рассматриваются в качестве нового рубежа или новой возможности для обеспечения устойчивого роста в секторе розничной торговли. |
In fact, seizing this opportunity is the only recipe for genuine growth that we have left. | В действительности, использование этой возможности это единственный рецепт настоящего роста, который мы потеряли. |
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity. | Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей. |
Other sectors, such as services and tourism, have been growing and have been recognized as key areas for opportunity and economic growth. | Постепенное развитие и признание в качестве основных областей для реализации новых возможностей и обеспечения экономического роста получили и другие сектора, такие, как индустрия услуг и туризм. |
The Gulf Cooperation Council countries witnessed record growth rates offering them an opportunity to be the engine of economic growth that fosters region wide development. | В государствах членах ССЗ наблюдались рекордно высокие темпы роста, что дало им возможность взять на себя роль локомотива экономического роста и развития в регионе в целом. |
Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade. | Действуя в рамках нашего закона об ускорении роста и расширении возможностей Африки, Соединенные Штаты помогают африканским странам воспользоваться возможностями торговли. |
This provides a rare opportunity to boost economic growth, save and improve lives, and help families, communities, and countries move from poverty to prosperity. | Это даст редкую возможность стимулировать экономический рост, спасти и улучшить жизнь и помочь семьям, общинам и странам уйти от бедности к процветанию. |
OPPORTUNITY AND PARTICIPATION | В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ |
opportunity and participation | Наций в отношении возможностей и участия |
Migration can give a woman the opportunity for empowerment, growth, the enjoyment of peace, security and full exercise of her human rights and freedoms. | Миграция может также стать началом цикла дискриминации, эксплуатации и насилия. |
The onset of peace in Angola had created an opportunity to implement programmes and strategies designed to bring about sustained economic growth and sustainable development. | Восстановление мира в Анголе дало ей возможность приступить к реализации программ и стратегий, направленных на обеспечение неуклонного экономического роста и устойчивого развития. |
Opportunity. | Это возможность. |
Opportunity? | Возможность? |
growth for the next 15 years and zero growth | специалистов 0,5 процента в течение следующих 15 лет и |
And many policymakers view Australia s G 20 chairmanship as an opportunity to re energize and refine the group s mission to boost global growth, create jobs, and raise living standards. | И многие политики ожидают, что председательство Австралии в Большой двадцатке станет возможностью оживить и уточнить миссию группы по усилению глобального роста, созданию рабочих мест и повышению уровня жизни. |
Diet and Growth | Диета и рост |
GROWTH AND DEVELOPMENT | ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА И РАЗВИТИЯ |
Population growth and | Рост численности населения и |
economic growth and | и развитие развивающихся |
Jobs and growth | Занятость и экономический рост |
Growth and jobs | Экономический рост и занятость |
Indeed, the EU should regard growth in India not as a competitive threat but as a golden opportunity that will benefit everyone. | Действительно, ЕС должен рассматривать экономический рост в Индии не как конкурентоспособную угрозу, а как блестящую возможность, которая принесет пользу всем. |
And the information technology, which connects to our brains, has no limit now, that is a wonderful field to be in. You're looking for growth opportunity? | А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела вот это замечательная область деятельности. |
It provides the parties and people with a long awaited opportunity to bring the north south conflict to a close and to set a course for stability, growth and development. | Соглашение дает всем сторонам и народу столь необходимую возможность положить конец конфликту между Севером и Югом и проложить путь к стабильности, росту и развитию. |
In countries like mine, where economic development barely keeps pace with rising population and costs, increasing opportunity and participation is an important key to equity, growth and national self reliance. | В стране, подобной моей, где экономическое развитие едва поспевает за ростом населения и цен, увеличение возможностей и участия является важным условием достижения равенства, роста и национального самообеспечения. |
In that regard, we view partnership agreements such as the Cotonou Agreement and the African Growth and Opportunity Act as important steps towards fulfilling some of the development objectives. | В этой связи мы рассматриваем такие партнерские соглашения, как соглашение Котону и Закон об ускорении роста и расширении возможностей Африки, в качестве важных шагов, направленных на достижение некоторых целей в области развития. |
Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things that you do really awesome, and one opportunity for growth? | Вам знакома такая ситуация, когда начальник оценивает вашу работу, говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами, но есть один возможность для роста ? |
14. The opportunity existed to return the issues of sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty to the central focus of the international agenda. | 14. В настоящее время существует возможность добиться того, чтобы вопросы устойчивого экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты заняли центральное место в повестке дня международного сообщества. |
Conclusion our opportunity and our challenge | Заключение наша возможность и наша задача |
This is from Spirit and Opportunity. | Этот со Спирита и Опотьюнити. |
And this is a wonderful opportunity. | А это прекрасная возможность. |
And, what a a beautiful opportunity. | И это прекрасная возможность. |
And this is a golden opportunity. | И это прекрасная возможность. |
Opportunity Basis | Возможность Основа |
Opportunity Threats | Возможности угрозы |
And it became ever clearer that economic growth doesn't automatically translate into social growth or human growth. | И стало намного яснее, что экономический рост не превращается автоматически в социальный или личный рост. |
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth. | Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса. |
Related searches : Growth Opportunity - Significant Growth Opportunity - Opportunity For Growth - Opportunity Of Growth - Threat And Opportunity - Opportunity And Risk - Risk And Opportunity - Challenge And Opportunity - Opportunity And Threats - Growth And Diversification - Growth And Success - Growth And Profit - Growth And Jobs