Translation of "guidance on point" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guidance - translation : Guidance on point - translation : Point - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He sought the Parties' guidance on the latter point specifically how MBTOC should interpret appropriate efforts . | Он просил Стороны дать руководящие указания по последнему вопросу, в особенности по вопросу о том, как КТВБМ следует толковать надлежащие усилия . |
On point! | В тему! |
Verify on us is the guidance | Поистине на Нас обязанность указать истинный путь Аллах взял на Себя ответственность разъяснить людям путь истины и путь заблуждения . |
Verify on us is the guidance | Ведь на Нас лежит прямой путь. |
Verify on us is the guidance | Воистину, Нам надлежит вести прямым путем. |
Verify on us is the guidance | Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь. |
Verify on us is the guidance | Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь |
Verify on us is the guidance | Поистине, Мы направляем все земное, |
Verify on us is the guidance | Наше дело руководить по прямому пути |
Guidance on the term severely restricted | Руководящие указания в отношении термина строго ограниченный |
II. GUIDANCE ON PROGRAMME PRIORITIES, ELIGIBILITY | II. РУКОВОДЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПРОГРАММНЫХ |
Whether they have the force of law is not the point they provide guidance for civilized behavior. | И неважно, имеют ли они силу закона они являются руководством для цивилизованного поведения. |
On this point St. | Духа на апостолов. |
From this point on, | После этого |
I'm on a point. | Смысл не в этом. |
C. Guidance on the term severely restricted | С. Руководящие указания, касающиеся использования термина строго ограниченный |
Technical guidance on methodologies for adjustments under | Методологические вопросы |
Technical guidance on methodologies for adjustments under | Бонн, 19 27 мая 2005 года |
Technical guidance on methodologies for adjustments under | Технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов |
Technical guidance on methodologies for adjustments under | постановляет, что в случае разногласий между Стороной, включенной в приложение I, и группой экспертов по рассмотрению в отношении корректива, этот вопрос будет передаваться на рассмотрение Комитета по соблюдению |
Opinions vary on this point. | На этот счёт мнения расходятся. |
lowest point on the wheel. | Предположим, что время t 0 в самой нижней точке колеса. |
In fact, we had reached the point at which I sought the Commission's guidance about where we should move. | Фактически мы подошли к тому, что я попросил у Комиссии совета о том, в каком направлении нам следует двигаться. |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи Поистине, прямое руководство руководство Аллаха в том, что дается кому нибудь такое же, как было дано вам . |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. Он даёт его тому, кому пожелает. |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха . |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи, (о Мухаммад!) Путь истинный лишь путь Аллаха, (Что в откровениях указан Им). |
tell me, should he be on true guidance, | Думал ли ты о том, если он Мухаммад на истинном пути (который ведет к счастью в этом мире и в Вечной жизни) |
Guidance on Good practices in Corporate Governance Disclosure | Структуры и политика управления 12 |
Guidance on the frequency and duration of meetings | d) руководящие указания по частоте и продолжительности заседаний |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов). |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность. |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение во первых, приобретают полезное знание, а во вторых, встают на путь праведных деяний. |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность. |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня. |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | Тем, которые ступили на прямой путь, Он приумножил наставления свои и даровал им благочестие. |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем. |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | А в тех, которые идут правым путем, Он увеличит правоту и поддержит в них благочестие их. |
Our interest converges on that point. | На этот счет наши интересы сходятся. |
Select a point on the curve... | Выберите точку на кривой... |
Select a point on the circle... | Выберите точку на окружности... |
The point is on your head. | Всё дело в вашей голове. |
This point is worth expanding on. | На этом стоит остановиться подробнее. |
I want to point on it. | Я хочу указать вам на это. |
One point five billion on anything. | Один с половиною миллиардов на что угодно. |
Related searches : Guidance Point - On Point - Hands-on Guidance - On-site Guidance - Guidance On How - Guidance On Use - Guidance On Which - On-screen Guidance - Are On Point - At On Point - Point On Time - On Another Point - On This Point