Translation of "had never happened" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It had never happened before. | Такого ещё никогда не бывало. |
It had never happened before. | Этого раньше никогда не случалось. |
It had never happened before. | Такого ещё никогда не было. |
That had never happened to him before. | Такого с ним никогда прежде не происходило. |
This had never happened in my entire life. | Такого не случалось со мной за всю мою прежнюю жизнь. |
This never would've happened if Tom had been there. | Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том. |
This never would have happened if Tom had been there. | Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том. |
It never happened. | Этого так и не случилось. |
It never happened. | Этого никогда не было. |
This never happened. | Этого так и не случилось. |
That never happened. | Такого никогда не происходило. |
That never happened. | Такого никогда не случалось. |
This never happened. | Этого не произошло. |
It never happened. | Такого не было. |
That never happened. | Этого так и не произошло. |
Well, nothing happened... the single never had a chance... mind bottling... | За две недели до релиза сингла Price of Fame Tj, Келан и Джастин (прим. |
Such a thing had never happened in more than 150 years. | Подобного никогда не происходило в течение более чем 150 лет. |
I was. But something has happened that I had never dreamed. | Собрался, но случилось то, о чём я и не мечтал. |
It never happened again. | Этого больше не повторилось. |
Never mind what happened. | Не беспокойся о том, что случилось. |
This never happened before. | Такого раньше никогда не было. |
This conversation never happened. | Этого разговора никогда не было. |
That should've never happened. | Этого не должно было случиться. |
That never happened before. | Такого ещё никогда не было. |
That never happened before. | Такого никогда раньше не было. |
It's never happened before. | Этого никогда не случалось ранее. |
It's never happened before. | Такого ещё никогда не было. |
That's never happened before | Такого никогда раньше не было |
It's never happened before. | Этого никогда не случалось прежде. |
This never happened before. | Раньше такого не случалось. |
Let's pretend this never happened. | Давайте сделаем вид, что этого никогда не было. |
You'll never believe what happened! | Ты никогда не поверишь, что случилось! |
You'll never believe what happened! | Вы никогда не поверите, что случилось! |
You'll never believe what happened! | Ты в жизни не поверишь, что случилось! |
You'll never believe what happened! | Вы в жизни не поверите, что случилось! |
I'll never forget what happened. | Я никогда не забуду того, что случилось. |
Tom never knew what happened. | Том так и не узнал о том, что произошло. |
This has never happened before. | Этого ещё никогда не было. |
That never happened to me. | Со мной такого никогда не было. |
Let's pretend it never happened. | Давай сделаем вид, что этого никогда не было. |
I'll pretend this never happened. | Я сделаю вид, будто этого никогда не было. |
It's never happened to me. | Со мной такого никогда не было. |
That never happened, of course. | Конечно, такого никогда не случалось. |
That never happened, of course. | Конечно, этого никогда не случалось. |
It's never happened to me. | Со мной такого никогда не случалось. |
Related searches : Had Happened - Never Had - Had Never - This Never Happened - It Never Happened - That Never Happened - Had Not Happened - What Had Happened - Had Been Happened - This Had Happened - Had Never Seen - Never Before Had