Translation of "that never happened" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Never - translation : That - translation : That never happened - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That never happened. | Такого никогда не происходило. |
That never happened. | Такого никогда не случалось. |
That never happened. | Этого так и не произошло. |
That should've never happened. | Этого не должно было случиться. |
That never happened before. | Такого ещё никогда не было. |
That never happened before. | Такого никогда раньше не было. |
That never happened to me. | Со мной такого никогда не было. |
That never happened, of course. | Конечно, такого никогда не случалось. |
That never happened, of course. | Конечно, этого никогда не случалось. |
I'm sure that never actually happened. | Я уверен, что этого вообще никогда не было. |
In my day,that never happened. | В мое время такого не было. |
That never happened with the old Toji. | Такого никогда не случалось с предыдущими сакеварами. |
I'll never forget what happened that night. | Я никогда не забуду о том, что произошло той ночью. |
That had never happened to him before. | Такого с ним никогда прежде не происходило. |
We may never know why that happened. | Мы можем никогда не узнать, почему это произошло. |
It never happened. | Этого так и не случилось. |
It never happened. | Этого никогда не было. |
This never happened. | Этого так и не случилось. |
This never happened. | Этого не произошло. |
It never happened. | Такого не было. |
He believes that the moon landings never happened. | Он не верит в высадку на Луне. |
He believes that the moon landings never happened. | Он считает, что высадки на луне не было. |
Tom never talked about what happened that night. | Том никогда не рассказывал о том, что произошло в ту ночь. |
That has never happened to me, touch wood. | Такого со мной никогда не было, тьфу тьфу тьфу. |
That has never happened to me, touch wood. | Такого со мной не бывало, тьфу тьфу тьфу. |
As far as I know, that never happened. | Насколько я знаю, этого никогда не было. |
As far as I know, that never happened. | Насколько мне известно, этого никогда не было. |
It never happened again. | Этого больше не повторилось. |
Never mind what happened. | Не беспокойся о том, что случилось. |
This never happened before. | Такого раньше никогда не было. |
This conversation never happened. | Этого разговора никогда не было. |
It's never happened before. | Этого никогда не случалось ранее. |
It's never happened before. | Такого ещё никогда не было. |
That's never happened before | Такого никогда раньше не было |
It's never happened before. | Этого никогда не случалось прежде. |
This never happened before. | Раньше такого не случалось. |
That never would've happened if Tom hadn't shown up. | Этого бы никогда не случилось, если бы не появился Том. |
That never would've happened if Tom hadn't shown up. | Этого бы никогда не случилось, не появись Том. |
Tom has never told anyone what happened that night. | Том никогда никому не рассказывал, что случилось той ночью. |
Tom has never told anyone what happened that night. | Том никогда никому не рассказывал, что произошло той ночью. |
Tom has never told anyone what happened that night. | Том никогда никому не рассказывал, что было той ночью. |
Let's pretend this never happened. | Давайте сделаем вид, что этого никогда не было. |
You'll never believe what happened! | Ты никогда не поверишь, что случилось! |
You'll never believe what happened! | Вы никогда не поверите, что случилось! |
You'll never believe what happened! | Ты в жизни не поверишь, что случилось! |
Related searches : Never Happened - Had Never Happened - This Never Happened - It Never Happened - Has Never Happened - That What Happened - It Happened That - That Something Happened - Never Heard That - Never Mind That - What Happened Happened - Never-never