Translation of "it never happened" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It never happened.
Этого так и не случилось.
It never happened.
Этого никогда не было.
It never happened.
Такого не было.
It never happened again.
Этого больше не повторилось.
Let's pretend it never happened.
Давай сделаем вид, что этого никогда не было.
It had never happened before.
Такого ещё никогда не бывало.
It had never happened before.
Этого раньше никогда не случалось.
It had never happened before.
Такого ещё никогда не было.
It never should have happened.
Этого не должно быть.
We can't pretend it never happened.
Мы не можем сделать вид, будто этого не было.
Just as if it never happened.
Будто ничего не было.
It never happened to you before...
Ранее вы, конечно, никогда...
Now, it never happened at all, did it?
Этого ничего не было. Правда?
It never happened at all, did it, Jack?
Этого ничего не было, Джек?
It never happened. And I remember thinking,
Это поможет нашим миротворческим миссиям .
After it happened I never went back.
Когда это случилось, я уехала навсегда.
This never happened.
Этого так и не случилось.
That never happened.
Такого никогда не происходило.
That never happened.
Такого никогда не случалось.
This never happened.
Этого не произошло.
That never happened.
Этого так и не произошло.
It was all a mistake it should have never happened.
Всё это было ошибкой этого никогда не должно было произойти.
It was as if the Omsk barracks never happened.
Как не было омской казармы.
Put the best teachers, broadcast them, it never happened.
(М) Возьмут уроки лучших учителей и будут транслировать их.
Never mind what happened.
Не беспокойся о том, что случилось.
This never happened before.
Такого раньше никогда не было.
This conversation never happened.
Этого разговора никогда не было.
That should've never happened.
Этого не должно было случиться.
That never happened before.
Такого ещё никогда не было.
That never happened before.
Такого никогда раньше не было.
It's never happened before.
Этого никогда не случалось ранее.
It's never happened before.
Такого ещё никогда не было.
That's never happened before
Такого никогда раньше не было
It's never happened before.
Этого никогда не случалось прежде.
This never happened before.
Раньше такого не случалось.
It was all a mistake it should have never happened. But it did.
Всё это было ошибкой этого никогда не должно было произойти. Но произошло.
Put it out of your mind completely as though it never happened.
Выкинь это из своих мыслей, как будто этого никогда не случалось.
Let's pretend this never happened.
Давайте сделаем вид, что этого никогда не было.
You'll never believe what happened!
Ты никогда не поверишь, что случилось!
You'll never believe what happened!
Вы никогда не поверите, что случилось!
You'll never believe what happened!
Ты в жизни не поверишь, что случилось!
You'll never believe what happened!
Вы в жизни не поверите, что случилось!
I'll never forget what happened.
Я никогда не забуду того, что случилось.
Tom never knew what happened.
Том так и не узнал о том, что произошло.
This has never happened before.
Этого ещё никогда не было.

 

Related searches : Never Happened - Had Never Happened - This Never Happened - Has Never Happened - That Never Happened - It Happened Once - How It Happened - Why It Happened - It Happened Again - Like It Happened - It Happened That - So It Happened - It Has Happened - It Just Happened