Translation of "this never happened" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This never happened.
Этого так и не случилось.
This never happened.
Этого не произошло.
This never happened before.
Такого раньше никогда не было.
This conversation never happened.
Этого разговора никогда не было.
This never happened before.
Раньше такого не случалось.
Let's pretend this never happened.
Давайте сделаем вид, что этого никогда не было.
This has never happened before.
Этого ещё никогда не было.
I'll pretend this never happened.
Я сделаю вид, будто этого никогда не было.
This has never happened before.
Такого никогда раньше не случалось.
This never happened to me before.
Этого никогда прежде со мной не случалось.
This has never happened before, right?
Этого ведь раньше не случалось, так?
Why has this never happened before?
Почему такого раньше никогда не было?
We could pretend this never happened.
Мы могли бы сделать вид, что этого никогда не было.
For 1000 francs, this never happened.
За 1000 франков это никогда не повторится.
This had never happened in my entire life.
Такого не случалось со мной за всю мою прежнюю жизнь.
I'll bet this never happened to a firefly.
Держу пари, такое никогда не случится со светлячками.
It never happened.
Этого так и не случилось.
It never happened.
Этого никогда не было.
That never happened.
Такого никогда не происходило.
That never happened.
Такого никогда не случалось.
It never happened.
Такого не было.
That never happened.
Этого так и не произошло.
This never would've happened if Tom had been there.
Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том.
This would never have happened if you'd stayed home.
Этого бы вообще не случилось, если бы ты остался дома.
This would never have happened if you'd stayed home.
Этого бы вообще не случилось, если бы ты осталась дома.
This would never have happened if you'd stayed home.
Этого бы вообще не случилось, если бы вы остались дома.
Guys, this would never have happened without whole genome sequencing.
Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
This would never have happened if Tom hadn't been here.
Этого бы никогда не случилось, если бы здесь не было Тома.
This never would have happened if Tom had been there.
Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том.
If I hadn't come to Australia, this never would've happened.
Если бы я не приехал в Австралию, этого бы никогда не случилось.
This would've never happened without the efforts of Judi Kaufman.
Этого бы никогда не произошло без усилий Джуди Кауфман.
Guys, this would never have happened without whole genome sequencing.
Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
It never happened again.
Этого больше не повторилось.
Never mind what happened.
Не беспокойся о том, что случилось.
That should've never happened.
Этого не должно было случиться.
That never happened before.
Такого ещё никогда не было.
That never happened before.
Такого никогда раньше не было.
It's never happened before.
Этого никогда не случалось ранее.
It's never happened before.
Такого ещё никогда не было.
That's never happened before
Такого никогда раньше не было
It's never happened before.
Этого никогда не случалось прежде.
All this today never happened for any of us, including me...
А это никогда не происходило с нами, включая меня.
Friends, this has never happened, where everybody in the prison studies.
Друзья, раньше такого никогда не было, чтобы все заключенные учились.
You'll never believe what happened!
Ты никогда не поверишь, что случилось!
You'll never believe what happened!
Вы никогда не поверите, что случилось!

 

Related searches : Never Happened - Had Never Happened - It Never Happened - Has Never Happened - That Never Happened - Once This Happened - Why This Happened - This Has Happened - This Happened Because - How This Happened - This Happened When - This Had Happened - What Happened Happened - Never-never