Translation of "hardly used anymore" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anymore - translation : Hardly - translation : Hardly used anymore - translation : Used - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We hardly even talk anymore. | Мы теперь почти совсем не разговариваем. |
I hardly ever work anymore. | Я уже почти не работаю. |
I hardly ever see Tom anymore. | Я Тома уже практически не вижу. |
I hardly ever see Tom anymore. | Мы с Томом уже почти не видимся. |
I hardly ever see you anymore. | Мы с тобой уже почти не видимся. |
I hardly ever see them anymore. | Мы с ними уже почти не видимся. |
I hardly ever see him anymore. | Мы с ним уже почти не видимся. |
I hardly ever see her anymore. | Мы с ней уже почти не видимся. |
We hardly ever see Tom anymore. | Мы Тома больше почти не видим. |
Tom hardly ever comes here anymore. | Том сюда уже почти не приходит. |
Tom hardly ever comes here anymore. | Том здесь уже почти не бывает. |
Tom hardly ever eats meat anymore. | Том уже почти не ест мяса. |
Tom hardly ever does that anymore. | Том этого уже почти не делает. |
I hardly ever go there anymore. | Я туда уже почти не езжу. |
I hardly ever go there anymore. | Я туда уже почти не хожу. |
I hardly ever do this anymore. | Я этого уже почти не делаю. |
I hardly ever do this anymore. | Я этим уже почти не занимаюсь. |
I hardly ever do that anymore. | Я этого уже почти не делаю. |
I hardly ever do that anymore. | Я этим уже почти не занимаюсь. |
I hardly ever do that anymore. | Я так уже почти не делаю. |
Tom hardly ever speaks to us anymore. | Том с нами уже почти не разговаривает. |
Tom hardly ever speaks to me anymore. | Том едва ли теперь говорит со мной. |
Tom hardly ever speaks to me anymore. | Том едва ли теперь со мной говорит. |
I hardly ever talk to Tom anymore. | Я с Томом уже почти не разговариваю. |
Tom hardly ever sees his daughter anymore. | Том уже почти не видится с дочерью. |
We hardly ever see you around here anymore. | Мы тебя здесь больше почти не видим. |
We hardly ever see you around here anymore. | Мы вас здесь больше почти не видим. |
We hardly ever talk to each other anymore. | Мы друг с другом почти не разговариваем. |
I hardly ever listen to the radio anymore. | Я уже почти не слушаю радио. |
Mary hardly ever talks to her husband anymore. | Мэри уже почти не разговаривает с мужем. |
In Ryukyu, katakana was hardly used. | Катаканой на Рюкю почти не пользовались. |
This can't be used anymore. | Это уже нельзя использовать. |
This trail isn't used anymore. | Этой тропкой никто не ходит. |
Oh, I can hardly believe it, not having to live alone anymore. | Ой, не могу поверить, что теперь не придется жить в одиночестве. |
I COULD HARDLY HAVE USED MY OWN. | Я вполне могу использовать свою. |
I used to, but I don't anymore. | Знал когдато. Сейчас уже нет. |
I used to go before. Not anymore. | Раньше да. |
I used to love her, but not anymore. | Я раньше любил её, но больше не люблю. |
She used to keep a diary, but doesn't anymore. | Когда то она вела дневник, но сейчас не ведёт. |
I used to wear ties, but I don't anymore. | Я раньше носил галстуки, но больше не ношу. |
I don't think it's any good anymore, it's been used. | Не думаю, что она на чтонибудь сгодится, ей уже пользовались |
But hardly, hardly, hardly know him. | Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли. |
He can hardly talk anymore, but we may be able to piece together recent events from his subconscious. | Ты можешь нормально ходить, если я этого хочу. А если я не хочу... |
Version 1 version 1 of the SPDY protocol is not used anymore. | Версия 1 больше не используется. |
There are free condoms on every corner, said Annette Lennartz, but they are hardly used. | Бесплатные презервативы есть буквально на каждом углу, говорит Аннете Леннартц, но их почти не используют. |
Related searches : Hardly Anymore - Hardly Used - Not Used Anymore - Is Hardly Used - Hardly Be Used - Are Hardly Used - Hardly Ever Used - Hardly Been Used - Required Anymore - Nothing Anymore - Receive Anymore - Cannot Anymore