Translation of "hardly been used" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In Ryukyu, katakana was hardly used.
Катаканой на Рюкю почти не пользовались.
I COULD HARDLY HAVE USED MY OWN.
Я вполне могу использовать свою.
It's hardly been five seconds!
Не больше 5 секунд.
I've been crying so, I hardly recognized you
Я так разревелась перед вами, а мы ведь только что познакомилась...
But hardly, hardly, hardly know him.
Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли.
However, their follow up processes have hardly been satisfactory.
Однако последующую деятельность едва ли можно считать удовлетворительной.
But, look at this, the chicken's hardly been touched.
А тут, посмотрите, курица каменная.
It's been a perfect spring. Warm rains and hardly any frost.
Весна было чудесной теплые дожди и почти без заморозков.
There are free condoms on every corner, said Annette Lennartz, but they are hardly used.
Бесплатные презервативы есть буквально на каждом углу, говорит Аннете Леннартц, но их почти не используют.
Hardly.
Вряд ли.
Hardly.
Навряд ли.
Hardly.
Едва ли.
'Hardly.
Едва ли.
Hardly.
Маловероятно.
Hardly.
font color e1e1e1
Hardly!
Вряд ли!
Hardly.
но почему?
Why, he hasn't been at it hardly more than about 20 years.
Он даже за 20 лет не справится.
It has been bright and warm today, hardly a breath of wind.
Сегодня было так тепло и солнечно, да и ветер стих.
But what has it been used for? What has it been used for?
(Шёпот)
I think I'd better. It's been... I can hardly find the words to say how it's been.
Я думаю, мне лучше... у меня нет слов, чтобы сказать, как я рада.
Hardly anybody.
Почти никому.
Not hardly.
Да не слишком.
Hardly clever.
Вряд ли умная.
Hardly that.
Вовсе нет.
Hardly waste.
Вряд ли впустую.
He hardly remembered his father, and had been educated in the Cadet Corps.
Отца своего он почти не помнил и был воспитан в Пажеском корпусе.
You're quite right. There has been a party, but hardly a wild one.
Вы правы, здесь вечеринка, но едва ли веселая.
It is labeled as our national dress however, it is hardly ever used in any of Jamaica's 'branding'.
Она считается нашим национальным костюмом, однако она почти никогда не использовалась какими либо из ямайских брендов.
Other tricks have been used.
Применялись другие уловки.
You mean it's been used?
ак ею уже пользовались?
Conditions in the hot country were hardly better than they had been at Leavenworth.
Условия жизни в горячей стране были для не персе немногим лучше, чем в Ливенуорте.
The only problem is that, you know, hardly any of them has been fulfilled.
Единственная проблема заключается в том, что вы знаете, вряд ли любой из них было выполнено.
On the one hand, in several parts of the Eastern European region, abortion has been used in essence as a form of contraception, on demand and with hardly any limitations.
С одной стороны, в некоторых частях восточноевропейского региона аборты использовались в основном в качестве противозачаточного средства они проводились по первому требованию и практически без какого либо ограничения.
Constantine hardly listened.
Константин почти не слушал.
'I hardly know.
Да я не знаю.
He hardly works.
Он почти не работает.
That's hardly believable.
В это сложно поверить.
That's hardly likely.
Весьма маловероятно.
That's hardly likely.
Едва ли это возможно.
That's hardly likely.
Вряд ли это возможно.
That's hardly likely.
Едва ли это вероятно.
It's hardly surprising.
Это неудивительно.
That hardly mattered.
Едва ли это имело значение.
That hardly mattered.
Вряд ли это имело значение.

 

Related searches : Hardly Used - Hardly Be Used - Are Hardly Used - Hardly Ever Used - Hardly Used Anymore - Been Used - Has Hardly Been - Have Hardly Been - Never Been Used - Already Been Used - Was Been Used - Had Been Used - Is Been Used