Translation of "harsh weather conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Weather Conditions
Погодные условия
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering.
Неблагоприятные погодные явления приносят страдания миллионам людей в самых разных районах мира, вызывая у них чувство отчаяния.
It's very harsh conditions.
Условия очень тяжёлые.
(i) weather conditions
i) воспламеняемость (твердое вещество, газ)
(i) weather conditions
давления
Weather conditions ideal.
Погодные условия идеальны.
Living conditions have been harsh.
Условия жизни были суровыми.
Weather conditions may change.
Погодные условия могут измениться.
Show weather conditions and forecast
Показ погодных условий и прогноза
15. During the period under review, the UNOCHA mine clearance programme continued uninterrupted in Afghanistan, despite security problems and harsh weather conditions.
15. В течение обзорного периода, несмотря на проблемы, связанные с безопасностью, и суровые погодные условия, шло бесперебойное выполнение программы разминирования, осуществляемой ЮНОКА в Афганистане.
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Other sources depict the conditions as very harsh.
Другие источники характеризуют условия содержания заключенных как крайне тяжелые146.
This is the hardworking scientist under harsh conditions.
Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.
Fortunately, the weather conditions were favorable.
К счастью, погодные условия были благоприятны.
People used to live and work under harsh conditions.
Люди жили и работали в тяжелейших условиях.
Female prisoners faced torture, humiliation and harsh prison conditions.
Женщины заключенные подвергаются пыткам, унижениям и суровым условиям тюремного заключения.
Several missions have expressed an urgent need for such real time navigational aids, especially in harsh weather conditions, at high altitudes and in difficult terrain.
Несколько миссий уже заявили о том, что срочно нуждаются в таких работающих в режиме реального времени навигационных приборах, особенно в неблагоприятных погодных условиях, на больших высотах и в труднопроходимой местности.
Contact was lost due to weather conditions.
Контакт был утрачен по погодным условиям.
Conditions in Gaza are harsh and the population does suffer.
Условия в Газе очень суровые, и население страдает.
The migrants get hurt easily living in such harsh conditions.
Жизнь в тяжелейших условиях приводит к тому, что многие мигранты зарабатывают проблемы со здоровьем.
Indicator applet for current weather conditions in China
Апплет индикатора текущих погодных условий в Китае
Weather conditions were in general favourable in Africa.
Погодные условия в африканских странах в целом были благоприятными.
The increase reflected different weather conditions of both years.
Это увеличение отражает различные погодные условия в указанные годы.
The Enok was especially designed to be deployed in harsh terrains and bad weather situations.
Enok был специально разработан для действий в бездорожной местности и плохих погодных условиях.
They waited there in harsh conditions to be allowed to enter Poland.
Они ждали там, в суровых условиях, разрешения на въезд в Польшу.
Weather derivatives are financial instruments that firms would use to hedge risk concerned with adverse weather conditions.
Погодные деривативы это финансовые инструменты, которые используются компаниями для хеджирования рисков, связанных со сложными погодными условиями.
Warmer, wetter weather will improve conditions for the malaria parasite.
Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов.
The flag may not be raised in severe weather conditions.
Флаг может быть не вывешен при неблагоприятных погодных условиях.
They successfully reached the summit despite very bad weather conditions.
Они успешно достигли вершины, несмотря на плохие погодные условия.
The game uses features from the Forecast Channel on the Wii, changing the weather conditions in the My Dream world according to real world weather conditions.
Игра использует функцию Канал погоды на Wii, благодаря которому погодные условия в мире Моя Мечта будут в соответствии с реальными погодными условиями.
For instance, one user described the harsh working conditions that the shachiku endure
Например, один пользователь пишет о тяжелых условиях труда сятику
Agricultural production on that continent is still heavily dependent on the weather, and adverse weather conditions affected output.
Сельскохозяйственное производство в Африке по прежнему во многом зависит от погодных условий, и неблагоприятные погодные условия отразились на объеме производства.
However, we had all kinds of weather conditions throughout the day.
В течение дня погода менялась несколько раз.
Harsh, even. Very harsh.
Будьте строгой, очень строгой
However, these characteristic features are dependent on weather conditions, road conditions, vehicle technology, percentage of long vehicles, etc..
Однако, эти характеристические параметры зависят от погоды, дорожных условий, конструктивных характеристик машин, процента длинных машин, и т.п.
The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions.
План был успешно реализован за 2,5 часа несмотря на неблагоприятные погодные условия.
It was very different circumstances we had great weather and great conditions.
Это были совершенно иные обстоятельства отличная погода и прекрасные условия.
The conditions were harsh and many deaths were caused by exposure, malaria, and amoebic dysentery.
Условия были тяжкими. Множество смертей были вызваны истощением, малярией и амёбной дизентерией.
Because mankind is actually changing global weather patterns, the problems brought by adverse weather conditions in the future could actually multiply.
Но для значителной части человечества дело обстоит серьезнее, чем нам думается ведь мы действительно меняем погоду в планетарном масштабе, что в будущем грозит умножить проблемы, создаваемые неблагоприятными погодными условиями.
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun.
Космической погодой именуется переменное состояние околоземного космического пространства, определяемое прежде всего изменением условий на Солнце.
If not for harsh economic conditions, the mistreatment of the Red Guards would threaten their work.
Если не суровые экономические условия, то плохое обращение со стороны хунвэйбинов угрожали их работе.
The Palestinian people continued to feel deep anger and frustration at the harsh conditions they faced.
Палестинский народ по прежнему испытывает гнев и разочарование по поводу тяжелых условий, с которыми он сталкивается.
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions.
В течение последних четырех десятилетий палестинские беженцы живут в трудных и тяжелых условиях.
Despite these incredibly harsh conditions, humans have populated areas in the Arctic for thousands of years.
Несмотря на тяжёлые условия, люди живут за полярным кругом уже тысячи лет.
The weather conditions are suitable for enjoying the snowy mountains from December through March.
Погодные условия позволяют наслаждаться снежными вершинами с декабря по март.

 

Related searches : Harsh Conditions - Harsh Winter Weather - Weather Conditions - Harsh Climatic Conditions - Harsh Climate Conditions - In Harsh Conditions - Harsh Chemical Conditions - Harsh Market Conditions - Harsh Economic Conditions - Harsh Environment Conditions - Harsh Outdoor Conditions - Harsh Environmental Conditions - Harsh Operating Conditions