Translation of "harsh conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Harsh - translation : Harsh conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's very harsh conditions. | Условия очень тяжёлые. |
Living conditions have been harsh. | Условия жизни были суровыми. |
Other sources depict the conditions as very harsh. | Другие источники характеризуют условия содержания заключенных как крайне тяжелые146. |
This is the hardworking scientist under harsh conditions. | Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях. |
People used to live and work under harsh conditions. | Люди жили и работали в тяжелейших условиях. |
Female prisoners faced torture, humiliation and harsh prison conditions. | Женщины заключенные подвергаются пыткам, унижениям и суровым условиям тюремного заключения. |
Conditions in Gaza are harsh and the population does suffer. | Условия в Газе очень суровые, и население страдает. |
The migrants get hurt easily living in such harsh conditions. | Жизнь в тяжелейших условиях приводит к тому, что многие мигранты зарабатывают проблемы со здоровьем. |
They waited there in harsh conditions to be allowed to enter Poland. | Они ждали там, в суровых условиях, разрешения на въезд в Польшу. |
For instance, one user described the harsh working conditions that the shachiku endure | Например, один пользователь пишет о тяжелых условиях труда сятику |
Harsh, even. Very harsh. | Будьте строгой, очень строгой |
The conditions were harsh and many deaths were caused by exposure, malaria, and amoebic dysentery. | Условия были тяжкими. Множество смертей были вызваны истощением, малярией и амёбной дизентерией. |
If not for harsh economic conditions, the mistreatment of the Red Guards would threaten their work. | Если не суровые экономические условия, то плохое обращение со стороны хунвэйбинов угрожали их работе. |
The Palestinian people continued to feel deep anger and frustration at the harsh conditions they faced. | Палестинский народ по прежнему испытывает гнев и разочарование по поводу тяжелых условий, с которыми он сталкивается. |
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions. | В течение последних четырех десятилетий палестинские беженцы живут в трудных и тяжелых условиях. |
Despite these incredibly harsh conditions, humans have populated areas in the Arctic for thousands of years. | Несмотря на тяжёлые условия, люди живут за полярным кругом уже тысячи лет. |
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering. | Неблагоприятные погодные явления приносят страдания миллионам людей в самых разных районах мира, вызывая у них чувство отчаяния. |
So you have living dinosaurs and space aliens, animals that evolved in zero gravity in harsh conditions. | Так что у вас есть живые динозавры и космические пришельцы, животные, эволюционировавшие в невесомости в суровых условиях. |
Harsh, P.W. | Комедии. |
Harsh, P.W. | В 2 т. |
That's harsh! | Это грубо! |
Aware of the high vulnerability of Afghanistan to natural disasters and harsh climate conditions, in particular drought or flooding, | учитывая, что Афганистан очень подвержен стихийным бедствиям и суровым климатическим условиям, особенно засухам и наводнениям, |
Eleven Syrian detainees not 19 as reported last year, were still being held in Israeli jails, under harsh conditions. | Одиннадцать сирийских заключенных не 19, как сообщалось в прошлом году, все еще находятся в израильских тюрьмах в ужасных условиях. |
Political activists were banished to live under harsh conditions or were given one way passports to leave the country. | Политические активисты были вынуждены жить в изгнании в суровых условиях или получали паспорта для выезда из страны без права возвращения. |
Recognizing that underdevelopment and lack of capacity increase the vulnerability of Afghanistan to natural disasters and to harsh climate conditions, | признавая, что недостаточный уровень развития и отсутствие соответствующих возможностей усиливают зависимость Афганистана от стихийных бедствий и суровых климатических условий, |
Despite the harsh conditions, UNRWA had done a great deal of useful work, from which many Palestinian refugees had benefited. | Тем не менее несмотря на это трудное положение, БАПОР осуществляет весьма полезную деятельность в интересах большого числа палестинских беженцев. |
In the Kursk Oblast, the Simmental breed (mixed milk meat) predominates and is per fectly suited to the harsh feeding conditions. | Потребление зерновых (овес, ячмень, отходы сортировки) животными очень вели ко, в Курской области оно составляет 26 всего производства зерновых. |
That s. . . very harsh. | Но это же... ужасная мысль. |
Tom is harsh. | Том груб. |
Tom was harsh. | Том был грубым. |
It seems harsh! | Это слишком сурово! |
This project involved prisoners of war, mostly from Yugoslavia and the Soviet Union, in building this road under extremely harsh conditions. | В этом проекте были задействованы военнопленные в основном из Югославии и СССР, которые строили дорогу в крайне суровых условиях. |
Mountain States are characterized by remoteness, difficult accessibility, the scarcity of information, harsh geo climatic conditions, and high costs of living. | Для горных государств характерны отдаленность, труднодоступность, информационная изолированность, суровые геоклиматические условия, большие затраты на поддержание жизнедеятельности. |
8. The harsh desert conditions coupled with lack of infrastructure continue to entail considerable hardship for the military observers of MINURSO. | 8. Тяжелый пустынный климат в сочетании с отсутствием инфраструктуры продолжает создавать сложности для военных наблюдателей МООНРЗС. |
Prison conditions are very harsh and prisoners not only lack basic hygienic facilities, but are denied food, water and medical treatment. | Условия содержания в тюрьмах чрезвычайно тяжелые заключенные не только не имеют элементарных средств гигиены, но и не получают пищи, воды и медицинской помощи. |
Prison conditions are harsh prisoners live in overcrowded and poorly ventilated cells which they generally leave for only two hours a day. | Условия в тюрьмах являются ужасными заключенные живут в переполненных и плохо проветриваемых камерах, которые они, как правило, покидают лишь на два часа в день. |
Women and children are still paying a heavy toll, owing to the persistent and harsh daily conditions affecting Palestinians as a whole. | Женщины и дети по прежнему платят непомерно высокую цену за сохраняющиеся тяжелые условия повседневной жизни палестинцев в целом. |
15. During the period under review, the UNOCHA mine clearance programme continued uninterrupted in Afghanistan, despite security problems and harsh weather conditions. | 15. В течение обзорного периода, несмотря на проблемы, связанные с безопасностью, и суровые погодные условия, шло бесперебойное выполнение программы разминирования, осуществляемой ЮНОКА в Афганистане. |
The world is harsh. | Мир жесток. |
It's harsh, but fair. | Это жестко, но справедливо. |
Be harsh with them. | Их пристанищем будет Геенна. |
This is too harsh... | Жестоко всё это... |
Your words are harsh! | Что? Вы говорите грубо! |
In Palestine, for example, the Islamists triumphed over Fatah because of years of bad governance under the harsh conditions spawned by Israeli occupation. | В Палестине, например, исламисты победили правившую партию Фатх, потому что несколько лет её правления в условиях израильской оккупации не принесли положительных результатов. |
Regarding in mission rotations, it is of note that some team sites are located in remote areas, making their living conditions very harsh. | Что же касается ротации персонала в ходе самой операции, то следует отметить, что некоторые из опорных постов находятся в отдаленных районах, где условия жизни очень тяжелые. |
Related searches : Harsh Climatic Conditions - Harsh Climate Conditions - In Harsh Conditions - Harsh Chemical Conditions - Harsh Market Conditions - Harsh Economic Conditions - Harsh Environment Conditions - Harsh Outdoor Conditions - Harsh Environmental Conditions - Harsh Weather Conditions - Harsh Operating Conditions - Harsh Winter Conditions - Harsh Working Conditions - Under Harsh Conditions