Translation of "has already shown" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This has already shown results in several countries.
Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран.
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth.
Во первых, история уже показывала, как ограничения ресурсов могут тормозить глобальный экономический рост.
The country has already shown that under favorable conditions its exports can compete and grow rapidly.
Аргентина уже продемонстрировала, что при благоприятных условиях экспортные отрасли страны отличаются высокой конкурентоспособностью и потенциалом роста.
Leadership and commitment are what is required, and Obama s Yes, we can campaign has already shown that he has both.
Все, что здесь требуется это руководство и заинтересованность, и кампания Обамы, гласившая Да, это в наших силах , свидетельствует о наличии обоих этих факторов.
Hatred has already shown itself from their mouths, and what their breasts hide within is yet worse.
Уже проявилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди та вражда, что в их душах (еще) больше (чем то, что они говорят).
China has shown leadership.
Китай повел нас по этому пути.
We have already shown clear Signs to those who believe
Мы уже ясно изложили знамения доказательства для людей, которые убеждены для обладателей веры .
We have already shown clear Signs to those who believe
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены.
We have already shown clear Signs to those who believe
Их сердца похожи. Мы уже разъяснили знамения людям убежденным!
We have already shown clear Signs to those who believe
Это потому, что слова и сердца у всех неверующих одинаковы. Верующие всей душой в Аллаха обладают ясным видением, верными знаниями им ясны знамения Аллаха.
We have already shown clear Signs to those who believe
А Мы ведь раньше разъяснили знамения тем, кто верует!
We have already shown clear Signs to those who believe
Мы же знамения толкуем тем, Кто вере (всей душой) привержен.
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона ,
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
и другой раз Мы оказали тебе милость.
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
Мы и прежде оказывали тебе милость,
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил,
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
Мы и прежде явили благоволение к тебе,
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе.
She has shown no remorse.
Она не продемонстрировала раскаяния .
It has been shown that
Известно, что
Europe has shown the lead.
Европа уже подала пример.
He had already shown an interest in architecture during his school years.
Тем не менее, его интерес к архитектуре проявился ещё в школьные годы.
The number of questions already answered. May be shown as a percentage.
Количество отвеченных вопросов. Возможно указание в процентах.
His latest provocation is a short film denouncing Islam, which is yet to be shown, but has already caused panic all around.
Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы.
His latest provocation is a short film denouncing Islam, which is yet to be shown, but has already caused panic all around.
Его последней провокацией является короткий фильм, поносящий ислам, которому ещё предстоит выйти на экраны, но который уже привёл к повсеместной панике.
Already has offspring!
Она уже потомство!
It already has,
Уже наступило.
The Philippines had already shown a commendable spirit of cooperation two years previously.
Два года назад Филип пины уже продемонстрировали, что они действуют в духе сотрудничества, что можно только привет ствовать.
China expert Michael Pettis has shown that consumption as a percentage of Chinese GDP has fallen from an already low 46 in 2000 to 35.6 in 2009.
Эксперт по Китаю Майкл Петтис показал, что потребление в процентах от ВВП Китая снизилось с уже низких 46 в 2000 году до 35,6 в 2009 году.
NATO has, of course, shown remarkable tenacity.
НАТО, конечно, показало поразительное упорство.
Canada has shown this in its approaches.
Канада показывает это на своих собственных подходах.
UNFPA has shown all of those qualities.
ЮНФПА доказал, что обладает всеми этими качествами.
As Bob Evans has shown us tonight
Как сегодня продемонстрировал Боб Эванс
None of it has ever shown up.
Ничто из украденного до этого времени не было найдено.
Such collaboration has already shown that working across traditional boundaries, making creative use of technology, and developing pragmatic solutions can yield impressive results.
Такое сотрудничество уже доказало, что усилия, которые преодолевают традиционные границы, творчески используют технологии и вырабатывают практические решения могут добиться впечатляющих результатов.
I don't see why a strokemaker cannot bat there and this left hander has already shown he is one hell of a cricketer.
Не вижу причин, по которым бьющий игрок не может там отбить мяч, а этот левша уже показал, что он чертовски хороший крикетист.
Here is the preliminary result, which I can show because it's already been shown.
Вот предварительные результаты. Могу их показать, поскольку они уже показывались.
Here is the preliminary result, which I can show because it's already been shown.
Вот предварительные результаты. Могу их показать, поскольку они уже показывались.
Mary has already started.
Мэри уже начала.
Has he gone already?
Он уже ушёл?
He has left already.
Он уже ушёл.
He has left already.
Он уже уехал.
Has he arrived already?
Он уже прибыл?
Has Lucy already called?
Люси уже звонила?

 

Related searches : Has Shown - Have Already Shown - Was Already Shown - As Already Shown - Which Has Shown - He Has Shown - Has Shown Itself - Has Shown Herself - She Has Shown - Has Again Shown - Data Has Shown - It Has Shown - Experience Has Shown