Translation of "he has shown" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Once again. Rivera has shown that he is of the greats. | РивЕра еще раз доказал, что он один из лучших! |
China has shown leadership. | Китай повел нас по этому пути. |
Had he shown his father, My boy has finally lost it, he would've thought. | А покажи он их отцу, тот бы наверняка подумал Мой мальчик окончательно свихнулся! |
Had he shown his father, My boy has finally lost it, he would've thought. | А покажи он их отцу, тот бы наверняка подумал Мой мальчик окончательно свихнулся! |
He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts. | явил силу мышцы Своей рассеял надменных помышлениями сердца их |
She has shown no remorse. | Она не продемонстрировала раскаяния . |
It has been shown that | Известно, что |
Europe has shown the lead. | Европа уже подала пример. |
He still hasn't shown. | Он ещё не появился. |
He has shown this by twice converting a military victory into a ceasefire. | Он показал это дважды, превратив военную победу в прекращение огня. |
He also has shown how complexity can arise out of a simple start. | Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала. |
Hasn't he shown up tonight? | ќн еще не пришел? |
Why? Hasn't he shown up? | А что, он не пришел? |
Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations. | (97 2) Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою. |
He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. | Знает Он, что вы не учтете этого не сможете всю ночь провести в молитвах , и пожалел Он вас облегчил вам отменив обязательность ночного молитвенного бдения . |
He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. | Знает Он, что вы не учтете этого, и обратился Он к вам. |
He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. | Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися. |
He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. | Он знает, что вам не сосчитать этого, и принимает ваши покаяния. |
He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. | Он знает, что вы не можете определить каждую часть ночи и дня, поэтому Он облегчил вам эту ношу. |
He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. | Бог разделил на части ночь и день Он знает, что вам этого не узнать точно, и Он прощает вам это. |
NATO has, of course, shown remarkable tenacity. | НАТО, конечно, показало поразительное упорство. |
Canada has shown this in its approaches. | Канада показывает это на своих собственных подходах. |
UNFPA has shown all of those qualities. | ЮНФПА доказал, что обладает всеми этими качествами. |
As Bob Evans has shown us tonight | Как сегодня продемонстрировал Боб Эванс |
None of it has ever shown up. | Ничто из украденного до этого времени не было найдено. |
Leadership and commitment are what is required, and Obama s Yes, we can campaign has already shown that he has both. | Все, что здесь требуется это руководство и заинтересованность, и кампания Обамы, гласившая Да, это в наших силах , свидетельствует о наличии обоих этих факторов. |
Nobody has ever shown and this will be shocking nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. | Никто и никогда не показал и это шокирующе никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки. |
But McCain has shown himself to be resilient. | Однако Маккейн показал, что он несгибаем. |
The Iranian women's movement has always shown resistance... | Движение иранских женщин всегда было примером духа сопротивления ... |
This has already shown results in several countries. | Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран. |
But PlSA has shown what's possible in education. | Но PISA показала, что можно сделать в образовании. |
He was shown the photo by her. | Она показала ему фотографию. |
He is shown to play the trumpet. | в последней серии будет с Эсмарго. |
Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city. | (30 22) Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе! |
But, as history has shown, no third way exists. | Но, как показала история, иного пути не существует. |
Past experience in Austria has shown few positive examples. | Прошлый опыт Австрии дает мало положительных примеров. |
It has shown that it can defeat Georgia s army. | Она продемонстрировала, что может победить грузинскую армию. |
Experience has shown that money does not bring happiness. | Опыт показывает, что не в деньгах счастье. |
This has not yet been shown to have happened. | Пока еще нет признаков того, что это было сделано. |
This is fairly recent science that has shown that. | Это подтверждается сравнительно недавними исследованиями. |
How has it always shown itself in the past? | Как это всегда выражало себя в прошлом. |
He noted that the current administration has shown progress in its own manner of leading the public policy. | Он отметил, что нынешняя администрация продемонстрировала прогресс в своей собственной манере ведения общественной политики. |
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. | (110 6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников. |
This substance has repeatedly been shown to have no apparent effect on Superman, just as Kryptonite has been shown to have no effect on Ultraman. | Эта субстанция не влияет на Супермена, так же как и криптонит не имеет эффекта на суперспособности Кларка Кента из антивселенной. |
Even the housing industry has shown some signs of life. | Даже жилищное строительство показало некоторые признаки оживления. |
Related searches : Has Shown - Which Has Shown - Has Shown Itself - Has Shown Herself - She Has Shown - Has Already Shown - Has Again Shown - Data Has Shown - Experience Has Shown - Has Shown That - History Has Shown - Evidence Has Shown - Time Has Shown